Subject: the power of relationships gen. Открываю новую ветку, учтя рекомендации.Во фразе «We believe in the power of relationships to deliver tangible business results.» ищу русский вариант для the power of relationships, и вот интересно - это словосочетание в кавычках дает в гугле миллионы результатов, а в Linguee ни одного... Сила отношений... Я это понимаю так, что хорошие отношения между людьми являются мощным фактором, обеспечивающим успех в бизнесе (и они в это верят) То есть сила отношений как словосочетание по-русски - не особо... Насчет хороший - доверительный - видела комментарий, в целом согласна. |
есть пара-тройка вариантов (относительно того, к чему они там клонят) а они в контексте разве не развивают эту тему? должны бы... |
Речь (компания рассказывает о себе в рекламных целях) о том, что они особую важность придают налаживанию доверительных отношений с клиентами, гарантируя им полную защиту их интересов "как своих" |
покажите эти фразы в оригинале |
We believe in the power of relationships to deliver tangible business results. Strong relationships not only help us better understand your world, but they make us more attuned and responsive to your needs. We build strong relationships by fostering a culture at XXX that is, above all, about people and teams: ... |
сдаюсь из этих обрывков мне не уловить - то ли они о доверительных и долговременных отношениях между компаниями (тема we do not just sell, we build relationships with our customer), которые приносят бОльшую выгоду in the long run то ли они о характере таких отношений, в которых они предлагают своим клиентам например не стесняться и описывать свои проблемы в их исходном виде то ли они о межличностных контактах и отношениях то ли еще какое-то х\з ЗЫ. выпрашивать еще и еще контекст - объясняя зачем и почему он мне нужен - мне чота влом ... удачи |
Спасибо и на этом, документ большой, про отношения там много и насквозь - не решилась вываливать Вам на голову эту кучу текста. |
а вот 'about people and teams' получаецца, что не только отношения с клиентами, но и внутри организации (или с партнёрами?)? я бы как-нибудь перевела, используя "ценность отношений" |
Да, там все виды отношений - и с клиентами, и между собой, то есть вообще - то есть "ценность отношений" как идея мне очень нравится. Спасибо большое. |
\\\ не решилась вываливать Вам на голову эту кучу текста. аскер, на будущее (а также на прошлое и на настоящее): "куча текста" объемом аж например в 500 слов может быть прочитана вменяемым ансерером за пару-тройку минут. для сравнения: задать через форум встречный/наводящий вопрос и получить на него ответ (в лучшем случае, неполный) занимет обычно дольше. |
ансерер, да что ж вы выговариваете мне, а? добрее надо быть... Спасибо за желание помочь и хорошего дня. |
так будьте добрее! :) в 13:00 я с вами даже поделился идеями как это делать в достаточно типовой для вас ситуации ... разве нет? ;) |
не злись, Надя. wow2 has a point here. those general-sounding collocations/phrases are sometimes a tough nut to crack. |
wow2, а я вас даже поблагодарила, разве нет? ;) |
вот здесь http://hr-portal.ru/article/sila-v-otnoshenii-eshche-odin-vazhnyy-faktor-effektivnosti-sotrudnikov сила отношений - это (как я поняла) действующая сила, которая может играть как положительную, так и отрицательную роль. Т.е. в зависимости от вашего отношения к предмету вы можете оказать или положительное или отрицательное влияние. |
сила связей - как в строительных конструкциях, так и в деловых отношениях :-) |
хоспади, да сочините заклинание очередное, напр.: мы верим, что добрые отношения между деловыми партнёрами обеспечивают успех в бизнесе |
Спасибо)) |
а я вас даже поблагодарила, разве нет? ;) а толку? |
Вот нашла как вариант - тоже, по-моему, неплохо: Значимость и сила деловых связей признана законодателем и закреплена в качестве объекта гражданского права. the power of relationships - сила и значимость деловых связей |
You need to be logged in to post in the forum |