Subject: strengths of a publically traded company gen. Уважаемые переводчики,что это за предложение? Это из сопроводительного письма к ТП. We have the strengths of a publically traded company, but without corporate ties to an EPC company competing with our valued clients как это по-русски написать? |
trtrtr, это понятно, а вот потом у нас имеются преимущества публичного акционерного общества, не связанного внутриорганизационными отношениями с ЕРС-подрядчиком, конкурирующим с важными для нас заказчиками ничего не понятно |
Я не специалист в business English (не в теме), но думаю, что, чисто по построению предложения, "corporate ties to an EPC company competing with our valued clients" воспринимается обычно как сопутствующий минус, но у них такового нет. Если за основу взять ваш вариант, возможно, нужно вставить "[не связанного] в то же время [с...]". На данный момент это все, чем могу помочь. Извините, сейчас нет времени более подробно разбираться. Если есть время, подождите, может, кто-то конкретно по этой тематике работает. |
|
link 4.02.2016 14:38 |
Сильная сторона нашей компании - это форма публичного акционерного общества, и тем не менее, внутренне мы не привязаны к какой-либо генподрядной организации, которая играет на торгах, устраиваемых нашими бриллиантовыми клиентами. |
Спасибо, trtrtr, Liquid_Sun. я еще подожду, может кто еще напишет |
Если только это всё предложеие, и в конце стоит точка. Наша сила в том, что мы публичное акционерное общество и в то же время не находимся в корпоративной связи с EPC, конкурируя с нашими значимыми клиентами. |
если противопоставлена организация, которая реализует EPC-проекты, то фраза может быть переведена так: наша сила в том, что мы публичное акционерное общество, при этом в нашу структуру не входит (дочерним или зависимым обществом) какой бы то ни было генеральный подрядчик, который участвует в конкурсах наших уважаемых заказчиков; в случае АО (бывшее ЗАО) обязательного требования к предоставлению отчетности перед общественностью нет, т.е. все подковерные и темные дела скрыты от глаз обычного человека |
|
link 5.02.2016 0:57 |
Have you mis-typed 'publically'? 99 times out of 100 people say 'publicly', not 'publically'. There's no such word as 'publical', and most dictionaries don't recognise 'publically'. If you do a count on Google, you'll find the following: 'publically' = 7,220,000 hits (1% of total) Someone will now tell me they've seen it on the web, even in a few online dictionaries -- but I've never heard of it. You'll probably also find 'wizzfart', but that doesn't exist either as I've just invented it. If you've been looking online for a phrase including 'publically' and not found it, this could be why. |
...and do not blame Yankees. |
|
link 5.02.2016 2:15 |
I won't! The last time I did, even jokingly and with smilies in the text, someone later seemed to go berserk, at which point I lost all interest in the thread. Friendly banter - yes; World War III - no thank you. |
is it always "someone later seemed to go berserk"? or could it in certain cases be that "someone later seemed to have gone berserk"?? |
|
link 5.02.2016 2:38 |
I'm not discussing it any more I'm afraid, wow2, except to say that it's sad when people (not you) start swearing; that's all I've got to say. |
You need to be logged in to post in the forum |