Subject: Страхование gen. Добрый вечер, уважаемые форумчане!Юридическая компания инструктирует своего клиента по вопросам страхования судебных расходов. Документ вообще о другом, но эти два абзаца о страховании мешают:) 1) In order to obtain ATE insurance you may well consider it best to go thorough an independent insurance broker. This should help to insure that you receive competitive quotes for insurance, which will be important of you want to claim back your premium under a costs order. Изначально я перевела competitive quotes как приемлемые цены. Дальше идет предложение: Some of the brokers in the ATE Insurance market will charge you a non-refundable fee for obtaining a quote. 2) You may wish to consider some other products in addition to ATE Insurance, including premium loan funding and premium insurance. Первый продукт перевела как "ссуда под страховой взнос", второй под вопросом. Страхование страхового взноса:) Знающие люди, подскажите, пожалуйста. Спасибо! |
|
link 3.02.2016 15:23 |
имхо, котировка = коммерческое предложение от страховщика. Т.е. insurance broker продает вам подборку КП, запрошенных у разных страховщиков, для сравнения. |
1) речь о возможности прицениваться у сторонних организаций-посредников и удостовериться в конкурентных расценках предлагаемого страхования 2) страхование с уплатой страхового(ых) взноса(ов) |
Спасибо! Касательно premium insurance: ATE Insurance, об оформлении которой говорится в тексте, уже предусматривает оплату страхового взноса, который может быть внесен сразу, частями или после суда. То есть, без взноса страховка не оформляется. А premium insurance рассматривается как дополнительный продукт...Запуталась. |
Premium insurance используется как то, что you may wish to take out to cover the initial costs of the premium for your ATE insurance. |
Почитайте здесь. И сохраните - пригодится http://mgimo.ru/upload/docs2/Russia_Insurance_Glossary2008.pdf |
empire, по-английски напишите фразу, без русских слов |
You need to be logged in to post in the forum |