DictionaryForumContacts

 newbe

link 30.01.2016 5:14 
Subject: Product alert / product crisis pharm.
Подскажите, если кто знает, как адекватно перевести эти самые product alert / product crisis на русский язык.
Взято из СОП product alert management фармацевтической компании.

 Petrelnik

link 30.01.2016 7:30 
Приведите, пожалуйста, всю фразу (а лучше абзац) целиком.

 leka11

link 30.01.2016 7:45 
Product alert - имхо, информирование о выпуске новых продуктов/товаров

https://www.google.ru/search?q="Product+alert"&newwindow=1&hl=ru&biw=1280&bih=610&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwjtrrTMhNHKAhUrlXIKHX4fDaMQsAQIKA#imgrc=_BFYcp42DMQ3kM:

 leka11

link 30.01.2016 7:52 
product crisis - вероятно, кризисные явления, связанные с подделками фарм. препаратов и прочими неблагоприятными ситуациями (непредусмотренные побочные эффекты, летальные исходы)

 newbe

link 30.01.2016 7:54 
в доке дана вот такая дефиниция:
"Product Crises are crises directly related to a product, and which are showing typical characteristics of a crisis."

Product Alerts are clear signs of the potential of a significant incident for developing into a product crisis, thus indicate that this significant incident presents either:
• A safety issue (is safety or health of patients at risk?)
• And/or a manufacturing issue (is manufacturing of product at risk?)
• And/or a distribution issue (is distribution/marketing of a product at risk?)
• And/or a public issue (is reputation of the company at risk to be damaged by media?)
• And/or a regulatory issue (is compliance to local or international laws at risk?)

 paderin

link 30.01.2016 7:54 
alert отличается от notice негативным оттенком; если сбыт определенных лекарственных средств идет на убыль, то "предупреждение о статусе продукции/критический статус по продукции"

 leka11

link 30.01.2016 11:59 
"alert отличается от notice негативным оттенком"
не обязательно, что видно из ссылки выше)))
а в аудиторской фирме, где я некоторое время работала, были такие документы как Tax alert, которые представляли собой просто информацию о последних изменениях в законодательстве

 OlgaAvdeeva

link 30.01.2016 13:09 
Мне кажется, тут нужно обратиться к серии ИСО 9001 по управлению качеством.
alert level - в их понятиях это уровень предупреждения (значение контролируемого параметра, которое свидетельствует о возможной тенденции его выхода за допустимые пределы, что требует анализа причин изменения параметра и, при необходимости, принятия соответствующих мер).
Здесь это тоже условия, указывающие на возможное несоответствие продукции установленным требованиям.

 newbe

link 30.01.2016 17:13 
Olga Avdeeva! Вы абсолютно правы! Но вот как это выразить по-русски, у меня чесногря, просто ступор, я не придумаю ни одного адекватного термина или описательного перевода, учитывая тот факт, что весь текст посвящен этим product alerts/crises

 OlgaAvdeeva

link 30.01.2016 17:25 
Мне кажется, можно при переводе опустить слово product, если весь текст относится только к препарату. В самом начале это, наверное оговорено,
Написала бы что-нибудь вроде *предупреждения/предупреждающие сигналы* и *критическая/кризисная ситуация*.

 newbe

link 30.01.2016 18:15 
Оля, я тоже склоняюсь к Предупреждениям, но тут нужно привязать именно продукт, то есть, по-сути, если чего-то с конкретным препаратом что-то не так, то Product Alert

 OlgaAvdeeva

link 30.01.2016 18:24 
Так тут же вся СОП по продукту/препарату. Или там есть еще другие СОПы по другим объектам?

 newbe

link 30.01.2016 18:28 
нет, product(s) - здесь собирательный термин

 newbe

link 30.01.2016 18:36 
простонародно - это беда, а вот научно как?

 newbe

link 30.01.2016 18:38 
"беда", вот так должно быть

 OlgaAvdeeva

link 30.01.2016 19:01 
Честно говоря, не понимаю обязательность впихивания слова Product в этот термин. Но можно написать так: *предупреждение о возможном несоответствии продукции/продукта* и *критическая ситуация с продукцией*.

 newbe

link 31.01.2016 5:17 
"Впихивание" необходимо, поскольку есть еще process alerts, automated system alerts и прочие алёрты

 

You need to be logged in to post in the forum