DictionaryForumContacts

 Mrs. Chiltern

link 21.01.2016 20:55 
Subject: Васшифровка английской речи в видеофайле gen.
Прошу помощи с расшифровкой некоторых слов вот в этом ролике:
https://youtu.be/qk5BBheTQ2A?t=15

Когда предложили расшифровать, меня удивило, что просят не носителя, но решила попробовать. И вот результат: некоторые слова никак не могу разобрать:

Секунда 14-15: ... up to 120 minutes of so???ing fire protection...

Секунда 21: ... Firetex FX6000 has been developed ??? to help improve...

Секунда 37: ...of FX6000 is ??? dried...

Спасибо!

 Mrs. Chiltern

link 21.01.2016 20:55 
Прошу прощения: "Расшифровка".

 Codeater

link 22.01.2016 5:03 
Недавно прислали послушать видеофайл по ТБ одной известной в узких кругах компании. Французы говорят по-английски. Бросил слушать на половине. Это насилие над психикой. Носитель не понял бы и двух предложений.

 stachel

link 22.01.2016 6:14 
Секунда 21: FX6000 has been developed by Sherwin-Williams...
Секунда 37: ...is the speed of dry... (не знаю, может, он так проглатывает окончание, и там должно быть drying, но слышу так).

 trtrtr

link 22.01.2016 6:46 
the speed of drying вроде.

 stachel

link 22.01.2016 7:08 
(по логике и грамматике — да =))

 Lonely Knight

link 22.01.2016 8:11 
Что, никто не разобрал еще там, на 14 секунде? Мне еще непонятно сразу за этим, для дополнения чего именно ввели в линейку продуктов эту краску, it has been installed in the product line to complement the existing solvent... (возможно, там затесалось название продукта).

кстати, никто не пробовали погуглить тексты-брошюры там разные?

 zeusthegr8

link 22.01.2016 8:20 
Секунда 14-15: ... up to 120 minutes of so???ing fire protection...

на 20 секунде это слово снова повторяется

 гарпия

link 22.01.2016 10:47 
мне слышится cellulosic fire protection

 trtrtr

link 22.01.2016 11:05 
далее встречается intumescent coating кажется

 trtrtr

link 22.01.2016 13:08 
Какой-то северный акцент... Это Манчестер?

 trtrtr

link 22.01.2016 13:45 
Да, похоже "cellulosic fire protection"

 trtrtr

link 22.01.2016 13:57 
Может, johnstephenson или Francis Fanon помогут.

 D-50

link 22.01.2016 15:06 
Sec 37: The main benefit of FX6000 is the speed of drying

 D-50

link 22.01.2016 15:08 
Sec 14: cellulosic fire protection

 Mrs. Chiltern

link 22.01.2016 19:05 
Спасибо большое всем!

Lonely Knight, там "solvent-based intumescent effort": "it has been installed in the product line to complement the existing / solvent-based intumescent effort/".

 Mrs. Chiltern

link 22.01.2016 19:07 
Теперь, когда знаешь, что там, все так отчетливо слышится :)

 Amor 71

link 23.01.2016 2:39 
слышится или здесь подглядели?

http://protectiveemea.sherwin-williams.com/Documents/LiteratureLibrary/Product%20Information/en/FIRETEX%20FX6000.pdf

по всей вероятности, действительно up to 120 minuts of cellulosic fire protection, но я бы не сказал, что именно это слышится.

 lisulya

link 23.01.2016 3:14 
Amor, не заморачивайтесь… американоносители тоже вряд ли бы поняли… по крайней мере без пол-банки ))

 Mrs. Chiltern

link 26.01.2016 18:42 
Амор, нет, точно не там. "Отчетливо слышится" после того, как другие переводчики расшифровали :)

 trtrtr

link 27.01.2016 6:29 
а кто-нибудь знает, какой это говор (какая местность в Британии)?

 D-50

link 28.01.2016 12:49 
Mancunian

 trtrtr

link 28.01.2016 12:54 
Да, тоже так подумал. Вы уверены (от 1 до 100%, где вы)?

 D-50

link 28.01.2016 13:03 
it is Manc, not very thick though

 trtrtr

link 28.01.2016 13:09 
ага, спасибо за ответ.

 

You need to be logged in to post in the forum