Subject: Запись доступна на две недели вперед gen. Здравствуйте!Мне нужно перевести одну строчку: В нашей больнице вы можете записаться только на 2 недели вперед Прошу помощи с 2 неделями вперед. Нет мыслей вообще. Буду благодарна за любую помощь. |
no more than 2 weeks in advance? |
Большое спасибо. Все, как всегда, проще простого :) |
|
link 20.01.2016 10:43 |
up to 14 days ahead (без вопросительного знака) |
Спасибо! |
up to плюсую. ноу мо - непозитивно звучит или the earliest you can book an appointment is |
|
link 20.01.2016 11:05 |
>>the earliest you can book an appointment is>> натрикс, или the latest? Какое продолжение у этой фразы? Смысл оригинала в том, что можно записаться хоть на завтра (если "окна" есть), хоть на послезавтра, лишь бы не позже, чем на день, который будет через 2 недели. |
не, the earliest это ноабарот ;) |
Мне показалось, что смысл в том, что за месяц, например, нельзя записаться. |
(своего рода маркер - слово "только") |
чота вы меня с русским запутали:) только на 2 недели вперед =/=максимум за две недели заранее? |
ну т.е. на месяц вперед не записывают (ибо мало ли что случится, и влом потом всех будет переносить) |
|
link 20.01.2016 11:22 |
Да чего там, даже за 15 дней не записывают. |
но могут |
The earliest правильно, the latest неправильно. Чем раньше вы записываетесь, тем больше свободных окон. |
это больше из логики жизни, чем о переводе, мне кажется |
я начинаю (с трудом) догонять:) лично я себе представляла, что кто-то точно знает, что ему аппоинтмент нужен 15 февраля, в другие дни он не может (ну мы ж тоже должны свое время планировать:)) так вот он на него может записаться не раньше 1-го:)) один из возможных вариантов продолжения before you need it:) |
You can make a reservation two weeks ahead |
set up an appointment |
подумала еще:)) все равно разница смутная и ускользает:)) навскидку нагуглилось это: http://www.lbc.co.uk/how-far-ahead-can-i-book-7096 ??? |
you can only book 2 weeks ahead |
+Нагуглилось: Appointments for doctors are available no more than 14 days in advance http://www.beechtreesurgery.co.uk/info.aspx?p=1 |
advance bookings up to 2 weeks ahead |
appointments are pre-bookable in advance up to 2 weeks ahead only и т.п. |
это все понятно, гарпия. убедите меня, что зэ лейтест, а не эрлиест:)) лейест - это когда для канселлейшена (отеля, к примеру) - за сутки до въезда.... ну, я так щетаю:)) |
Натрикс, имхо earliest - это объявили, например, что можно записаться самое ранее через 5 минут после объявления - тогда earliest |
|
link 20.01.2016 12:24 |
Susan Перечитайте фразу натрикс и исправьтесь. Ибо 'the earliest you can book an appointment is' не равно "Чем раньше вы записываетесь, тем больше свободных окон". |
|
link 20.01.2016 12:27 |
>>убедите меня, что зэ лейтест, а не эрлиест>> E.g., the latest you can book an appointment (today) is February, 03 (14 days from today). |
Если возьмем вариант гарпии от 14:50, то не нужны ни latest , ни earliest. Но по смыслу все равно earliest. Вы можете записаться не раньше, чем за 14 дней. Можно за 13, 12 и т д. Если latest - то не позднее, чем за 14 дней. Можно за 15, а за 13 нельзя. |
мне кажется earliest и latest - это из другой категории the latest time you can cancel or book is 12pm хотя, да, the earliest you can book is 2 weeks ahead (not 3 weeks ahead) - но это опять же как бы на русском другой посыл (не ранее, чем за две недели) -> я бы другими словосочетаниями обошлась бы |
the earliest you can book an appointment is right now! :-) |
|
link 20.01.2016 12:36 |
А если возьмем вариант от 13:43, то он был взят еще раньше, чем вариант от 14:50. |
вариант в 15:27 предполагает, что менее, чем за 2 недели записаться нельзя но это ли имел в виду автор? |
*мне кажется earliest и latest - это из другой категории * гарпия, только об этом почему-то не знают на каждом втором сайте, где букать чего-то надо:) так и пишут, гады: the earliest you can book - the latest you can cancel:) вот Сьюзан все правильно понимает:) короче, никто меня не убедил:) единственное, что вынесла, что по вашей логике очевидно так и есть - люди хочут хоть куда вщемиться прямо щас, хоть чучелом, хоть тушкой, а не цивилизованно записаться на удобное для себя время в максимально ранние сроки... короче, "всем спасибо, все свободны" (с))) |
имхо One can (register for the appointment) for the next two weeks only... |
Натрикс, имхо смысл такой: the earliest you can book - the latest you can cancel:) 1. Вы не можете сделать это раньше указанного срока 2. Вы не можете сделать это позже указанного срока Hope this helps. |
One can (register for the appointment) for the next two weeks only - звучит немного, как - а потом доктор уедет, имхо |
|
link 20.01.2016 12:58 |
>>вариант в 15:27 предполагает, что менее, чем за 2 недели записаться нельзя >> "Как вы переводите?" (с) (nothing personal) |
|
link 20.01.2016 13:01 |
Перечитал ветку, печаль, у некоторых вот что детектед:
|
В нашей больнице вы можете записаться только на 2 недели вперед В этой фразе тоже не факт, что больница продолжит работать через две недели. Глагол изволить быть поставлен в совершенном виде. |
ST, да, я ошиблась, на даты не особо посмотрела но это если с датами, а если без дат? у вас есть ещё картинки, а то скучно anyway |
tumanov :-) |
|
link 21.01.2016 9:24 |
next 2 weeks |
You need to be logged in to post in the forum |