DictionaryForumContacts

 Buzdin

link 26.12.2015 9:47 
Subject: взвешенное взрывоопасное состояние gen.
Помогите, пожалуйста, перевести:
пыль переходит во взвешенное взрывоопасное состояние
Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 26.12.2015 11:18 
пыль превращается во взрывоопасную пылевоздушную смесь (взвесь пыли в воздухе)

 fttoa

link 26.12.2015 11:21 
... air-to-dust ratio surpasses the Lower Explosive Level (LEL)

 Erdferkel

link 26.12.2015 11:28 
fttoa, в сабже имеется в виду не повышение концентрации, а то, что пыль себе спокойно лежала - и вдруг что-то кааак дунет! :-)

 fttoa

link 26.12.2015 14:23 
Erdferkel,
Разве одно другому противоречит? Я дал вариант на языке инженера ТБ, Вы - разговорным языком.

 Mrs. Chiltern

link 26.12.2015 15:41 
Erdferkel +1

 Buzdin

link 26.12.2015 16:43 
Erdferkel, как бы звучал Ваш вариант на английском?

 paderin

link 26.12.2015 17:16 
suspended dust content gets explosion hazards

 Erdferkel

link 26.12.2015 17:23 
вариантов на английском дать не могу ввиду недостаточного знания языка
могу на немецком (на него об этой самой взрывоопасной (сахарной) пыли переводила :-)
словарь МТ почему-то предпочитает угольную пыль...
у Вас же там какой-то контекст до пыли есть?
как здесь - процесс очень хорошо описан
paderin, вроде переход во взвешенное состояние не отражён?

 paderin

link 26.12.2015 17:30 
читайте внимательно

 Erdferkel

link 26.12.2015 17:39 
насколько позволяет моё куцее знание англ.яз., я читаю:
содержание /в воздухе/ пыли во взвешенном состоянии создаёт опасность взрыва
не так?
вот нашлось в первом приближении:
the formation of explosible dust/air mixtures from dust deposites
http://books.google.de/books?id=CVToCAAAQBAJ&pg=PA71&lpg=PA71&dq=explosive+dust-air+mixtures&source=bl&ots=VVY1862g9w&sig=CpQJ6JLVF5LDC8tL1f__9DxI82s&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjApfSphvrJAhXDDw8KHYErDX44ChDoAQhWMAk#v=onepage&q=explosive dust-air mixtures&f=false

 Rengo

link 26.12.2015 18:01 
dust becomes suspended in the air increasing the risk of explosion
dust becomes airborne and combustible

 Mrs. Chiltern

link 27.12.2015 7:08 

 Mrs. Chiltern

link 27.12.2015 7:09 
dust turns into/becomes dust air mixture

 paderin

link 27.12.2015 9:19 
варианты, предложенные Rengo, оптимальные и отвечают нормам

 muzungu

link 27.12.2015 12:53 
OSHA пишет:
Combustible dusts are fine particles that present an explosion hazard when suspended in air.

Контекст куцый, сложно придумать вариант, чтобы вписался.

 

You need to be logged in to post in the forum