DictionaryForumContacts

 OZ_MaLL

link 24.12.2015 12:59 
Subject: as an evaluator gen.
Доброго всем дня!
Сегодня четверг, скоро все пойдут в пляс!

оригинал ----------- As a representative of clients, a lawyer performs various functions. As advisor, a lawyer provides a client with an informed understanding of the client’s legal rights and obligations and explains their practical implications. As advocate, a lawyer zealously asserts the client’s position under the rules of the adversary system. As negotiator, a lawyer seeks a result advantageous to the client but consistent with requirements of honest dealings with others. As an evaluator, a lawyer acts by examining a client’s legal affairs and reporting about them to the client or to others.

Представляя клиентов, юрист выполняет различные функции. В качестве юрисконсульта, юрист доводит до сведения клиента его юридические права и обязанности, а также раскрывает их практическую сущность. В качестве адвоката, юрист рьяно отстаивает позицию клиента в рамках искового судопроизводства. В качестве уполномоченного, юрист находится в поисках исхода, предпочтительного для клиента, но соответствующего требованиям честного поведения по отношению к другим. В качестве специалиста по оценке (эксперта???), юрист проверяет правовую деятельность клиента, и уведомляет о результатах клиента или других лиц.

как це лучше передать?
а также в целом прошу ваши мысли!

спасибо

 OZ_MaLL

link 24.12.2015 13:38 
In all professional functions a lawyer should be competent, prompt and diligent. A lawyer should maintain communication with a client concerning the representation. A lawyer should keep in confidence information relating to representation of client except so far as disclosure is required or permitted by Rules of Professional Conduct or other law.

Юрист должен быть квалифицированным, исполнительным и усердным при выполнении всех должностных обязанностей. Юрист обязуется поддерживать связь с клиентом по поводу его представления. Юрист обязан сохранять в тайне информацию, имеющую отношение к представлению интересов клиента, до тех пор, пока разглашение не потребуется или не будет санкционировано на основании Правил профессиональной этики или другого закона.

Прошу и здесь Ваших мыслей.

спасибо!

 Yippie

link 24.12.2015 19:38 
Oz, "рьяно" и "усердно" оставьте для поэтов и писателей.

 Erdferkel

link 24.12.2015 22:58 
и запятые после качеств уберите

 Yippie

link 25.12.2015 1:38 
и глаголы приведите в одну форму

 OZ_MaLL

link 28.12.2015 7:06 
Доброго всем времени суток! Поздравляю всех с уходящей неделей года 20 15.

оригиналь ---- In addition, a lawyer should further the public’s understanding of and confidence in the rule of law and the justice system because legal institutions in a constitutional democracy depend on popular participation and support to maintain their authority.

Кроме того, юрист должен содействовать пониманию и доверию общественности к правовым нормам и судебной системе, потому что деятельность правовых институтов в демократическом правовом государстве зависит от участия и поддержки общественности для поддержания правомочности таких институтов.

Прошу здесь ваших мыслей/вариантов/предложений.

спасибо!

 Yippie

link 28.12.2015 13:39 
oz, а что означает "правомочность правовых институтов в правовом государстве"?

"Кроме того, юрист должен содействовать пониманию и доверию"
Уверяю вас, что ни один юрист не только не "должен", но и просто не может "содействовать пониманию". И не верьте никому, кто скажет, что это не так.

 OZ_MaLL

link 28.12.2015 13:45 
Более того, любым юристом должна преследываться цель более емкого понимания законов обществом, а также он должен быть сторонником, уверенным в правоте закона и юстиции, поскольку юридические институты в конституционном демократическом обществе зависят от вовлеченности общественности и от поддержки в сохранении авторитетов.

 Erdferkel

link 28.12.2015 14:00 
"преследываться" - фу!
"от поддержки в сохранении авторитетов" - два раза фу! авторитеты на нарах сидят
и остальное не пером писано, а топором рублено
Оз, ну не Ваше это - переводы переводить! неужели у Вас нет другой специальности?

 Yippie

link 28.12.2015 14:43 
Erdferkel - have fun! :) Это же интересно (до тех пор, пока не скучно)

оз -
"более емкого понимания" - по сравнению с кем или чем это "более"?
"сторонником" - кого/чего?
"уверенным в правоте закона" - закон, сам по себе, всегда "прав", даже если он не соответствует здравому смыслу (скажем, штраф 50 тыс р и лишение свободы за не там брошенный окурок)
Однако, применение закона может быть неправомерным, если коротко и не вдаваясь в тонкости.
"в конституционном обществе"
Общество не может бы "(не) конституционным". Форма управления этим обществом - может.

 

You need to be logged in to post in the forum