DictionaryForumContacts

 TVCI

link 22.12.2015 17:10 
Subject: кабачок gen.
словарь дает courgette и zucchini, но это ведь цуккини, а не кабачок

а как будет кабачок по-английски?

спасибо

 Karabas

link 22.12.2015 17:18 
Словарь даёт ещё и marrow. По-моему, это он и есть, кабачок.

 Aiduza

link 22.12.2015 17:19 
courgette |kʊəˈʒɛt|
noun
Brit.
the immature fruit of a vegetable marrow, in particular one of a variety developed for harvesting and eating at an early stage of growth. [ mass noun ] : slices of courgette. Called zucchini in North America.

 Denis888

link 22.12.2015 17:20 
Цуккини - это и есть кабачок, его разновидность
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_culinary/2368/%D1%86%D1%83%D0%BA%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B8
кабачок - squash, courgette

 Denis888

link 22.12.2015 17:21 
https://en.wikipedia.org/wiki/Marrow_(vegetable)
Marrow - это тот же цуккини

 TVCI

link 22.12.2015 17:22 
courgette, Marrow, zucchini - если посмотреть фото в инете, то все они похожи на цуккини, а не на наш обычный кабачок

 TVCI

link 22.12.2015 17:24 
squash - инет выдает фото больше похожее на патиссоны

 Denis888

link 22.12.2015 17:26 
https://en.wikipedia.org/wiki/Cucurbita
это всё родственники)))

 TVCI

link 22.12.2015 17:27 
ну понятно, что родственники

ладно, возьму marrow:)

спасибо

 натрикс

link 22.12.2015 17:28 
по-моему, у нас единственное место в мире, где едят кабачки, которые выросли до размера коня... остальные люди едят (baby) courgettes или zucchini. если ЦА неизвестна, рекомендую писать zucchini - не ошибетесь.

 Rami88

link 22.12.2015 17:30 
у нас тоже бейби едят, но необязательно цуккини...

 Susan

link 22.12.2015 17:34 
TVCI, Вы не поверите, но в Италии огурцы не похожи на наши обычные огруцы, но они все равно огурцы. То же и с кабачками. Просто там сорта другие. Пишите courgette, Marrow или zucchini, это все одно и то же. Ну если только большой и зрелый, то скорее marrow, а если маленький и молодой, то zhicchini (с итальянского "маленькие тыквы").

 Rami88

link 22.12.2015 17:41 
а вот если маленький, но белый, а не зелёно-полосатый, то это кто? явно ж не цуккини!
вот, кстати, про различия цуккини, мэрроу и куржетт:
http://thekitchenhandsstories.blogspot.ru/2006/05/zucchini-courgette-or-marrow.html
действительно, all three come from the same plant.

 Susan

link 22.12.2015 17:55 
Насколько белый?
White zucchini are actually pale green (цытато).

 Aiduza

link 22.12.2015 17:59 
в Британии в овощных секциях продуктовых магазинов продаются courgettes.

Zucchini встречаются реже.

напр.
http://www.tesco.com/groceries/product/browse/default.aspx?N=4294701763&Ne=4294793660

 Denis888

link 22.12.2015 18:01 
Короче, все запутались в кабачках)))

 натрикс

link 22.12.2015 18:05 
"отучаемся говорить за всех" (с)

 Denis888

link 22.12.2015 18:10 
Штамп)))

 Rami88

link 22.12.2015 18:13 
Susan, ах, ну да, белым он становится по достижении "размера коня", а в состоянии baby он pale green. всё понятно:)

 SirReal moderator

link 23.12.2015 0:13 
чем же он не кабачок?

Кабачок (уменьш. от укр. кабак, «тыква», из тюркских языков[2])

https://ru.wikipedia.org/wiki/Кабачок

 johnstephenson

link 23.12.2015 0:19 
UK: courgette(s)
US: courgette(s) or zucchini

 Aiduza

link 23.12.2015 0:24 
> UK: courgette(s)
US: courgette(s) or zucchini

что возвращает нас к ответу от 22.12.2015 20:19
:)

 lisulya

link 23.12.2015 1:18 
US:
squash (обычный кабан, светлый без полосок),
zucchini (squash) -- длинный полоссатый ))
butternut squash -- желтовато-бежеватый
spaghetti squash -- мякоть не ломтиками, а такими нитками при термообработке

 Rami88

link 23.12.2015 1:26 
lisulya, спасибо!
вот это "squash (обычный кабан, светлый без полосок)" меня и интересовало.

 wow2

link 23.12.2015 1:34 
просто squash (без уточнения) я бы в омериках побоялся использовать. разные вариации, и все они нехило друг от друга отличаются

как минимум четыре из серии winter squash - butternut, acorn, spaghetti, buttercup (он же kaboocha вроде бы) - все твердые как тыква

плюс мягкие типа zucchini

плюс наверное дофига того, чего я не видел ;)

 Susan

link 23.12.2015 3:01 
Ну я не знаю. Если смотреть в Википедии, то кабачок - это кустовая (без плетей!) тыква с продолговатыми плодами.
На картинках с butternut, acorn, spaghetti, buttercup куста либо плетей не видно, но хорошо видно что плоды НЕ продолговатые. Так что ИМХО squash - это тыква.

 johnstephenson

link 23.12.2015 3:04 
Aiduza: Apologies -- I should have read your comment and clicked on your link first! I've never seen zucchinis on display in a UK supermarket, it seems to be more a term the Americans use (as well as 'courgette'). If Tesco don't call them 'zucchinis', that's good enough for me!

 lisulya

link 23.12.2015 3:19 
По поводу "squash" -- это тыква.... Спеку на рождество "squash pie" семье, скажу это новый перевод )

 Denis888

link 23.12.2015 4:02 
Тыквы, кабачки - все родственники))) Во сколько тема овощей интереса вызвала
Ну а коли тыква - squash, то что такое pumpkin? :-)

 Denis888

link 23.12.2015 4:03 

 

You need to be logged in to post in the forum