DictionaryForumContacts

 omk2

link 22.12.2015 7:28 
Subject: Проектная марка топлива gen.
Уважаемые коллеги, как правильно перевести данное словосочетание?
Просто по словам?
Designed type of fuel?

 trtrtr

link 22.12.2015 7:37 
Может "design fuel specification"
См. также:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=+�����+�������+

 Alky

link 22.12.2015 7:46 
марка топлива - fuel brand
А "проектный" тут что значит? Предполагаемая ("в проекте") или предусмотренная проектом (заданная проектными требованиями)?

 omk2

link 22.12.2015 7:50 
Нашел )
Непроектное топливо:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=%ED%E5%EF%F0%EE%E5%EA%F2%ED%EE%E5&sc=266&l1=2&l2=1

Проектное получается убираем просто off

 olga.ok22

link 22.12.2015 8:28 
design fuel grade

 

You need to be logged in to post in the forum