Subject: owner of the member? law In my capacity as the officer and owner of the Member responsible for the Operations of the Company subject to Joint Venture, I along with the Chief Executive Manager of the Company was provided full access to the premises and books and records of the Seller and I along with the Chief Executive Manager of the Company made full and thorough investigations into the affairs of the Seller including the supervision of a physical inspection of the business premises of the Seller and a detailed review of the Seller’s receivables, deposits, expenses, disbursements, debts and liabilities, inventory, accounts and audit reports, assets, leasehold rights, title and interests and all other matters which could materially impact the interest of the Company and John’s Investment prior to co-signing the Sale and Purchase Agreement for and on behalf of the Joint Venture and having assured John of the commercial viability of the investment being made and accordingly persuading him to invest and transfer to the Seller the amount representing the sale consideration under the Sale and Purchase Agreement, and which amount constituted John’s Investment.Как в данном контексте юридически грамотно перевести owner of the Member? |
не только вас волновал этот вопрос... http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=1213493&idForum=2&lp=ende&lang=es |
А если я напишу просто представитель, подойдёт? |
честно скажу: не знаю |
|
link 11.12.2015 19:37 |
I've no idea what 'Member' means here. Also, this must be the longest sentence in the history of the English language.... |
так и просится "будучи хозяином члена..." А вообще смотрите дефиницию Member и чего он там участник |
Да так и писать "собственник Участника/Члена" (см. по контексту). По-другому не выкрутитесь. :) Если это юрлицо, то логично, что у него есть собственник. |
|
link 11.12.2015 20:51 |
If it's a person, how can you 'own' a person? |
|
link 11.12.2015 21:06 |
.... or were you joking? |
Alexgrus, Member -- это участник. У Вас, видимо, участником совместного предприятия является какое-то корпоративное образование, а человек, выступающий с приведенной выше декларацией, является должностным лицом (officer) и владельцем (owner) этого корпоративного образования. johnstephenson, > If it's a person, how can you 'own' a person? If it's a "legal person" (i.e., a body corporate), that's actually quite easy... :) |
|
link 11.12.2015 22:02 |
Ah, fair enough. That's taught me some Russian, and some English ('legal personality'). So it's a member as in "The Sunday Times' is a member of the News International group'. Why didn't I think of that...? |
johnstephenson, > So it's a member as in "The Sunday Times' is a member of the News International group'. You're thinking about it in the everyday sense of the word (there's a group of companies under common control, and each company is a member of that group). This is also the use sometimes seen in antitrust law. In this case, however, we seem to be dealing with corporate law, where a "member" designates a (co-)owner of the company in question. In the UK, Companies Act 2006, for example, has this to say on the subject: 112 The members of a company (1) The subscribers of a company's memorandum are deemed to have agreed to become members of the company, and on its registration become members and must be entered as such in its register of members. (2) Every other person who agrees to become a member of a company, and whose name is entered in its register of members, is a member of the company. [End of quote] Limited Liability Partnerships Act 2000 contains broadly similar language, so in the UK, the term "member" generally connotes no association with a specific form of business organization. In the U.S., meanwhile, the meaning of a "member" is significantly narrower. Corporations are owned by shareholders, partnerships, by partners, and only limited liability companies (in states that allow their formation) are owned by members. |
|
link 12.12.2015 1:34 |
Also interesting -- thanks. No need to guess what two of your specialities are -- business & legal, by any chance...? I'm glad I didn't go into either, I wouldn't have lasted a week. |
You need to be logged in to post in the forum |