Subject: to be released gen. Дорогие коллеги, подскажите, пожалуйста, смысл "release" в отрывке из договора о материально-технич. обеспечении проекта:With Reference to the statement as per 5.1.7 the contractor has already in phase Bidding Letter for Intent, in particular for LLI & Critical Equipment, to be released immediately after the Owner notice to proceed in order to have Equipment at site in accordance to the tight Project schedule. Черновой перевод: Спасибо большое. |
|
link 3.12.2015 12:12 |
Subject (выдача на отгрузку) относится к этим позициям: LLI - продукция длительного цикла изготовления. Critical Equipment - наиболее ответственное (главное) оборудование, а не к подрядной организации |
думаю, значение "подать" (как подать заявку) |
|
link 3.12.2015 12:16 |
trtrtr 3.12.2015 15:14 link думаю, значение "подать" (как подать заявку) === Думаю, нравится... Тьфу |
|
link 3.12.2015 12:16 |
Конь-текст смотрим внимательно? |
|
link 3.12.2015 13:11 |
от контекста это может быть разрешение на начало производства, проектирования, отгрузки (вероятнее всего). |
|
link 3.12.2015 13:40 |
Смысл: В соответствии с положением п. 5.1.7 подрядчик уже на этапе предоставления Письма о намерениях, в частности для изделий длительного срока готовности и наиболее ответственных позиций оборудования, {делает так, чтобы они были выданы под отгрузку} организует выдачу к отгрузке с заводов непосредственно после отправки Заказчиком уведомления о начале работ для обеспечения поставки Оборудования на площадку по причине сжатого плана-графика Проекта. |
Огромное спасибо. |
судя по тому, что, в запятые взято in particular for LLI & Critical Equipment, я бы сказала, что подрядчик готов выдать письмо о намерениях после получения уведомления от Владельца, а не организовывать выдачу оборудования. Впрочем, это не означает, что из-за этого поставка оборудования задержится))) |
|
link 4.12.2015 8:49 |
Ольга, все было бы ZZ Top, если бы не тайт скеджюль... Не-за-просто-так существуют отделы планирования, нанятые на них инженегры-планйоры-снобщенцы, которые рисуют кривые в различных прожках, чтобы с опережением все было. Финал Released = Dispatched. Placed = Ordered Calculated = Estimated Старт Envisaged = Planned |
все может быть, но по опыту могу сказать, что это не означает задержку. Если срок изготовления длительный, компания Подрядчик обычно закладывает этот срок заранее и всё ZZTop)))) Спорить не буду, возможен и тот вариант, как Вы сказали |
Текст оригинала небрежно составлен/отредактирован. Что подрядчик has? Почему Letter FOR Intent? Bidding Letter for Intent - весьма странное название фазы проекта. И With Reference to the statement as per 5.1.7... значит "Относительно заявления (сделанного) согласно 5.1.7..." Т.е. "вначале" был 5.1.7, предусматривавший некое statement, потом оно было сделано, и теперь все это (весьма небрежно) написано with reference to this statement. |
Я вот, например, согласен с olga.ok22. Возможно с точки зрения практического опыта Себастьян Перейра, торговец че..., всё и разложил по полочкам, но в тексте чёрным по белому написано, что to be released просто Bidding Letter for Intent. И оформлять перевод нужно со сноской, дескать, птичка напела, что возможен с точки зрения практики следующий вариант развития - просьба уточнить с контрагентом. |
|
link 4.12.2015 9:34 |
все дело в этой запятой в ... Equipment, to be released ... если читать "по русской пунктуации", то запятая разделяет, и released относится к Letter. Но в "английской пунктуации", похоже, запятая как раз пристегивает released к Equipment Но авторы кто? почти (с)) |
Alky+1 Что тут гадать, если исходник кривой? Надо взять ТС'у и прочитать statement, на который (-ую) Reference дается. |
Спасибо еще раз. Действительно невнятный оригинал, попрошу уточнить у заказчика.. |
Дорогие коллеги. Заказчик прислал исправленный вариант данного фрагмента: With Reference to the statement as per 5.1.7, the contractor has already issued in the Bidding phase Letter of Intent, in particular for LLI & Critical Equipment, to be released immediately after the Owner notice to proceed in order to have Equipment at site in accordance to the tight Project schedule. И все равно затрудняет , как перевести " to be released" и к чему оно относится. Спасибо. |
|
link 15.12.2015 5:04 |
... действие которой/го (фазы/письма/контракта) начинается после... |
You need to be logged in to post in the forum |