DictionaryForumContacts

 Arima

link 3.12.2015 1:48 
Subject: offence and in the aggregate avia.
Доброго времени суток! Знающе люди, помогите, пожалуйста, перевести предложение, То, что получилось у меня, мало внушает доверия(( Заранее всем спасибо!

Person Injury for above (a) and (b) item, US$1,000,000 any one offence and in the aggregate, being within the Limit of Liability over all Sections to which it attaches and not in addition thereto.

Сумма за причинение вреда здоровью лицу, описанному выше в пунктах а) и б), явившемуся единичным нарушением и в целом находящемуся в пределах Лимита ответственности по всем Разделам, с которыми он связан, а не является дополнением к нему, составляет 1000000 долларов США.

Cуммарно не более обозначенной суммы в убитых енотах.
Уан Оффенс - это 1 случай.

 Arima

link 3.12.2015 3:56 
Спасибо.

 Arima

link 3.12.2015 10:13 
Получается так?

Причинение вреда здоровью лицу, описанному выше в пунктах а) и б), компенсируется в размере 1000000 долларов США за единичный случай и суммарно не более обозначенной суммы, являясь частью Лимита ответственности по всем Разделам, к которым оно относится, и не является дополнением к нему.

За единичный случай нарушения [из указанных двух пунктов "эй" и "би"] и суммарно не более этого размера бла-бла-бла...

 Arima

link 4.12.2015 0:56 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum