DictionaryForumContacts

 Petrelnik

link 1.12.2015 21:30 
Subject: рынок бюджетных закупок fin.
Люди!
Переведите, пожалуйста, за меня Помогите, пожалуйста, перевести на английский:

В 2014 году рынок бюджетных закупок продукта составил Х руб.
По оценкам экспертов в этом году объем рынка в денежном выражении сохранится на аналогичном уровне.

Я в этих рынках совсем не разбираюсь :(
В трех страницах понятного мне текста попалось два вот таких ужасных предложения :(

 wow2

link 1.12.2015 22:25 
бюджет откудова? (это бюджет компании какой-то - или насионалъний бюджет)

заранее: volume там надо будет добавить ключевое слово (которого в русском нету)

 Aiduza

link 1.12.2015 22:33 
могу лишь предположить, что бюджетные закупки = госзакупки = public procurement (state procurement)

 Local

link 1.12.2015 22:57 
В свою очередь также предположить что
рынок бюджетных закупок продукта = объем рынка в денежном выражении

Просто в разных годах у автора разная рифма рождалась, в переводе можно смело ровнять все под один каток:

In the 2014, government purchases totalled X RBL. By analysts' estimates, in 2015 they will remain at about the same level

 Aiduza

link 1.12.2015 23:23 
ну, автор вполне может противопоставлять объем рынка (бюджетных закупок) в денежном выражении объему того же рынка, но в процентном отношении...
я к тому, что в переводе не надо это опускать.

 tumanov

link 2.12.2015 0:23 
Никто не мешает предположить также, что
рынок бюджетных закупок продукта = объем рынка в денежном выражении штуках.

 Aiduza

link 2.12.2015 0:50 
но в этом же (первом) предложении написано, что он составил Х рублей. вы невнимательно читаете.

 tumanov

link 2.12.2015 0:57 
Да, верно.

 Petrelnik

link 2.12.2015 8:22 
В 2014 году рынок бюджетных закупок продукта составил Х руб. =
Это в стране: государство закупило препарата на много-много рублей (надо было бешеные миллиарды оставить, а то Х не очень в глаза бросается))

Как я понимаю,"рынок бюджетных закупок" из первого предложения равен "объем рынка в денежном выражении" во втором.

 Petrelnik

link 2.12.2015 8:24 
wow2, @заранее: volume там надо будет добавить ключевое слово (которого в русском нету)@
Эх вы мне так намеками, как будто я знаю, что там за ключевое слово, а я не знаю))

 wow2

link 2.12.2015 8:36 
да ну его, этот volume, ващета ....
in 2014, the government procurement/purchases of (...) amounted to Х руб. - например

 Petrelnik

link 2.12.2015 8:43 
wow2,
О, спасибо)
Да я тож подумала (спасибо Local), что надо упростить вроде как до "Государство купило продукта на стотыщмильонов рублей".

 Petrelnik

link 2.12.2015 8:51 
By analysts' estimates, this year figures will be the same. - а как вам второе предложение?

 wow2

link 2.12.2015 10:01 
11:51 - как-то не очень красиво... а у меня самого мозг щас по-русски работает ... но может как-то так:
Experts predict/forecast/suggest this year figures/volumes to remain at the same level.

 Petrelnik

link 2.12.2015 10:45 
wow2, спасибо большое! :)

 trtrtr

link 2.12.2015 10:49 
+я бы предложил will remain

 

You need to be logged in to post in the forum