DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 14.11.2015 6:58 
Subject: специально не изъято из law
Встретилась фраза, которая по-русски звучит несколько странно. По-крайней мере, я еще с подобным не сталкивалась и не знаю, как перевести (выделено звездочками):

Если не оговорено иначе или ***специально не изъято из*** настоящих общих условий, этот контракт регулируется Венской Конвенцией от 11 апреля 1980 года о договорах международной купли-продажи товаров.

 paderin

link 14.11.2015 7:40 
unless otherwise stated in or expressly excluded from these general terms and conditions, this contract shall be subject to Vienna Convention's in respect to contracts for the international sale of goods, dated 11th of April 1980
Венской Конвенцией от 11 апреля 1980 года о договорах международной купли-продажи товаров
Vienna Convention's in respect to contracts for the international sale of goods, dated 11th of April 1980 ебануться и не жить

а это для кого?
The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG)
Источник: http://legal.un.org/avl/ha/ccisg/ccisg.html

shall be subject to
shall be governed by профессионалов уже не возбуждает?

drifting_along
не знаю принцип вашей работы, но, возможно, вам будет интересно сначала ознакомиться вот с этим источником http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/contracts.html

 

You need to be logged in to post in the forum