|
link 14.11.2015 6:58 |
Subject: специально не изъято из law Встретилась фраза, которая по-русски звучит несколько странно. По-крайней мере, я еще с подобным не сталкивалась и не знаю, как перевести (выделено звездочками):Если не оговорено иначе или ***специально не изъято из*** настоящих общих условий, этот контракт регулируется Венской Конвенцией от 11 апреля 1980 года о договорах международной купли-продажи товаров. |
unless otherwise stated in or expressly excluded from these general terms and conditions, this contract shall be subject to Vienna Convention's in respect to contracts for the international sale of goods, dated 11th of April 1980 |
|
link 14.11.2015 9:00 |
Венской Конвенцией от 11 апреля 1980 года о договорах международной купли-продажи товаров Vienna Convention's in respect to contracts for the international sale of goods, dated 11th of April 1980 а это для кого? shall be subject to |
|
link 14.11.2015 9:07 |
drifting_along не знаю принцип вашей работы, но, возможно, вам будет интересно сначала ознакомиться вот с этим источником http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/contracts.html |
You need to be logged in to post in the forum |