DictionaryForumContacts

 mania1

link 9.11.2015 12:38 
Subject: правильный перевод "владение 10% корпоративных прав" law
Добрый день, как правильно с юридической точки зрения сформулировать фразу "владение 10% корпоративных прав" ?

 edasi

link 9.11.2015 13:07 
Для определённости:
"владение 10% (десятью процентами) корпоративных прав"

 mania1

link 9.11.2015 13:31 
а на англ. как правильно написать?

 edasi

link 9.11.2015 14:45 
так на английский переводить надо

 Yippie

link 9.11.2015 15:19 
10% of corporation ownership rights

 Alex16

link 9.11.2015 19:21 
holding ten percent (10%) of corporate rights

 toast2

link 9.11.2015 22:22 
контекст, маня

пока его не дадите (а подозреваю, что не дадите) - так и будете получать в качестве советов лабуду типа corporation ownership rights

ну значит, туда и дорога

 

You need to be logged in to post in the forum