Subject: На участке протяженностью 30 км планируется проведение работ... gen. Помоги, пожалуйста, перевести фразу.Заранее большое спасибо за помощь! |
The (following) works are to be performed (/carried out) at the site 30 km long: .... |
участок чего? автомобильная дорога, линия электропередач, трубопровод, железная дорога? |
Женя, 30 километров протяженностью трудно обозвать сайтом. are to be performed - are scheduled |
are to be performed или все же are scheduled будет действительно зависеть от контекста (если еще schedule не составлен, то мой вариант больше "в тему", а если график уже есть, то Ваш, Роман, вариант лучше взять). |
контекст |
И всё же, are to be performed не звучит никак. не пишут так. это юридическая казенщина. если пока нет плана, то можно are expected/pre-planned. |
ок, понятно. |
Jannywolf, вы, возможно, сильно удивитесь, но works - это завод! Работы, в нашем понимании, у них звучат как work. |
если без контекста, то (как один из множества вариантов): It is projected to carry out work (ИЛИ: "the work", если дальше в предложении эти работы названы) at the 30-km section (или "leg", если это трубопровод или дорога). |
Спасибо всем большое за ответы и помощь! |
The works are planned (scheduled) over a 30-km segment of... |
You need to be logged in to post in the forum |