Subject: imperative educational reasons и educational cycle gen. помогите плиз перевестиimperative educational reasons - удобоваримый вариант не подобрала(( контекст - спасибо! |
ребенок должен продолжать обучение по ранее начатой программе обучение ребенка не должно прерываться ребенок должен завершить ранее начатый курс обучения |
спасибо! |
в обязательных образовательных целях educational cycle - почему бы прямо так и не перевести "образовательный цикл"? Ну, или курс. Но не программа, потому что программа расчитана на много лет и состиот из циклов, классов, курсов. |
большое спасибо! |
Syrira уже все сказала. imperative educational reasons - в силу/по соображениям настоятельной необходимости (XIX век: должной необходимости/необходимой должности):) продолжать учиться/учебу/обучение, не прерывая/не допуская перерыва... курса/программы/процесса обучения/образовательного процесса...и проч. |
You need to be logged in to post in the forum |