Subject: TBNON SNBNT TBNON gen. Сотня чугунных плит братьев Гагариных 1702 года более известные как напольные плиты для московских храмов, но имеющие весьма странную надпись на латыни без огласовок (указана в теме). Переводят ее по-разному: "Ты не изменишь, не изменят и тебе" - эта нравится мне. А какие варианты еще есть, и есть ли истинный, по задумке этих весьма неординарных братьев, одного из которых повесели за казнокрадство?
|
"non sine bant tibi non" - "они не будут рядом с тобой" - интересный перевод!? |
Ссылка интересна, но : "Не нам, не нам, а имени Твоему" - сами понимаете, по плитам с такой надписью ходить в те времена было более чем не прилично!? |
Есть некоторые разночтения по поводу строгости оформления полов в храмах http://www.zelen-hram.ru/forum/viewtopic.php?p=1020 http://www.predanieneo.com/t1961p30-topic |
You need to be logged in to post in the forum |