DictionaryForumContacts

 Nikageorg

link 28.10.2015 3:50 
Subject: port way leave charges gen.
Помогите, пожалуйста, разобраться с фразой "port way leave charge for liquid cargoes"
Как я понимаю, это какой-то сбор за право прохода (по чужой территории), а по факту получается, что это сбор за провоз и обработку жидкого груза в порту..... Или нет?

 Lepre4aun

link 29.10.2015 7:24 
Что-то не могу в предложении найти грамматическую основу, чтобы смысл понять. Это весь контекст или вырванный кусок? если первое, то прошу контекст)

 Lepre4aun

link 29.10.2015 8:28 
ну судя по переводу wayleave, это действительно плата порту за провоз жидкого груза по территории данной страны

 Nikageorg

link 30.10.2015 0:29 
Так вот нет контекста, к сожалению.

 Nikageorg

link 30.10.2015 0:30 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum