Subject: a firmly underwritten public offering invest. Как лучше сформулировать?1. "Подтвержденное решение о публичном размещении акций"? и второй вопрос: 2. the consent of the holders of at least a majority of the then outstanding shares of Preferred. Я перевел как "согласие обычного большинства владельцев привилегированных акций, находящихся в обращении на момент принятия решения." С уважением, Константин. Часть инвестиционного предложения: Automatic conversion Each share of Preferred will automatically convert into common stock, at the then applicable conversion rate, upon (i) the closing of a firmly underwritten public offering of common stock, or (ii) the consent of the holders of at least a majority of the then outstanding shares of Preferred.
|