DictionaryForumContacts

 Aprilen

link 24.10.2015 14:07 
Subject: Помогите перевести "получается, что..." gen.
Помогите перевести "Получается, что..." . Имею переводческий стаж, но тут застряла. Никакого канкретного перевода не нашла.

 Amor 71

link 24.10.2015 14:09 
контекст, плиз.

 second opinion

link 24.10.2015 14:26 
Контекст:
"Получается, что ничего не получается"

 Denis888

link 24.10.2015 14:28 
It turns out nothing turns out )))

 Aprilen

link 24.10.2015 14:39 
Контекст не важен. Он безграмотный и только вас запует. "Получается что моя воронка на сегодняшний день необходима - всем и всему миру".

 Aprilen

link 24.10.2015 14:40 
Это вариант мне нравится. Какие еще идеи?

 Denis888

link 24.10.2015 14:46 
Воронка, Это что-то с чем-то

 Syrira

link 24.10.2015 14:52 
Это, наверное, про ту воронку, которую s. o. носит

 Amor 71

link 24.10.2015 14:59 
It turns out
it looks like
it seems

 Denis888

link 24.10.2015 15:21 
Первый вариант я выше и писал

 Jannywolf

link 24.10.2015 15:31 
+
Thus, ....

 Translucid Mushroom

link 24.10.2015 15:51 
it appears that

 second opinion

link 24.10.2015 17:46 
it disappears that

 Энигма

link 24.10.2015 19:45 
+1 it appears that
В некоторых случаях подойдет еще hence, thus или so.

 Syrira

link 24.10.2015 19:54 
там контекст не только безграмотный, но и слегка безумный, так что переводчику надо решить - стоит ли подчеркивать это безумие или лучше как-то замаскировать

 00002

link 24.10.2015 19:57 
"Получается что моя воронка на сегодняшний день необходима - всем и всему миру".

Как говорится,

build a better funnel, and the world will beat a path to your door.

 second opinion

link 24.10.2015 20:07 
Контекст - всему голова...

"Пожилой джентльмен пpиучил себя рано утpом, когда все еще спят, делать
заpядку на набеpежной Темзы. И вот, однажды, он усиленно отжимается от
паpапета, к нему походит полисмен и смущаясь говоpит:
- Пpостите, сэp, я понимаю, что это не мое дело, но мне кажется, ваша
дама уже давно ушла..."

 second opinion

link 24.10.2015 20:30 
если чо, то "дама" - это аскер, а завсегдатаи форума по очереди исполняют роль пожилого джентльмена... аллюзия, тассазать...:)

 Victor_G

link 25.10.2015 5:42 
мб.
Strange as it is,
?

 Victor_G

link 25.10.2015 5:44 
Аскер мог и отвлечься на сколько-то часов. Бывает. И со мной. Занялся другим в ожидании, пока ответов набросают.

 Legolas+

link 25.10.2015 8:10 
// Занялся другим в ожидании, пока ответов набросают.

а вот это крайне опрометчиво и самонадеянно. ответы зачастую начинаются со встречных вопросов - и справедливо, потому что в большинстве случаев контекста недостаточно либо вопрос аскера не совсем понятен.

 Syrira

link 25.10.2015 10:33 
Да что нам (в особенности вам, second opinion) те аскеры! Они всего лишь триггеры. Тот ваш джентельмен делал зарядку для себя и вовсе не имел никаких дам ... в виду

 second opinion

link 25.10.2015 10:51 

контекст рулит... а полисмен и не знал...

 ОксанаС.

link 25.10.2015 11:34 
Да этот шедевр как ни переведи - лучше оригинала не получится
Это ж песня

"Ученые физики-математики создали множество физических формул про турбулентность, но без моих теоретических и философских разъяснений эти формулы про турбулентность как проститутки, вращающиеся в разные стороны. Но в мире оказывается все не так - все воронки они имеют свою причину вращения и хаотичность."

По-моему, ТС шутит

 Erdferkel

link 25.10.2015 11:41 
да уж, вести явно с Канатчиковой дачи
http://www.center-voronok.ru/glavnay.php

 Erdferkel

link 25.10.2015 11:50 
сильно напомнило бактерий, пукающих в шампанское!
крутится-вертится Ишмуратов Марсель Сагадиевич!
http://www.youtube.com/watch?v=yPqrcM5h0Y8

 Wolverin

link 25.10.2015 11:52 
там в "контактах" и фотка имеется.
сразу видно - человек военный, прямой.

в конце тоже масса открытий:

Планета Земля -это огромный шар, центрифуга или юла, вращающаяся вокруг своей оси и солнца имеющая свою силу притяжения.

Планета Земля - это огромный шар во вселенной имеющий множество отверстий пор как губка из которых под воздействием центробежной силы вращения земли бьют большое колличество ключей и родников привращающихся в реки, озера, моря и океаны.

Материки и острова на земном шаре - это огромные лопасти земного шара, которые при вращении земного шара вокруг своей оси создают течения вод под землей, в ручьях, реках, озерах, морях и океанах.

Горы на материках и островах на Земном шаре при его вращении вокруг своей оси -это огромные лопасти земного шара, которые создают вращательное движение Земного шара вокруг своей оси из-за высокоскоростных воздушных потоков над землей и над поверхностью гор.

--------------------
напоминает что-то классическое, любимое, швейковское...

 Erdferkel

link 25.10.2015 12:01 
фотку видела :-)
а Вы посмотрите под видео - там есть не только лекции, но и обращение к правительству РФ! дядя изучал формулы француза Кориолиса! :-)
до конца, правда, не досмотрела, Firefox не выдержал и завис

 second opinion

link 25.10.2015 12:17 
Проявите уважение к герою - человек проявил самопожертвование в лучших традициях:
"Я же поставил перед собой задачу разъяснить людям о воронке, так как душой и телом вошел во вращательное движение воздушных и водных масс в виде воронки, (торнадо, ураганов, смерчей, водных и наземных провалов) которое в дальнейшем должно помочь человечеству в виде заблаговременного их предупреждения и эвакуации с мест их происхождения."

 Erdferkel

link 25.10.2015 13:38 
вот о ком рассказ-то!
http://en.wikipedia.org/wiki/A_Descent_into_the_Maelström

 Jannywolf

link 25.10.2015 13:51 
вот о ком рассказ-то!
но ведь аскер с русского (почему-то) переводит...
?

 Erdferkel

link 25.10.2015 13:58 
Вы не поняли - аскер переводит (неизвестно зачем) то, на что ссылки выше (и откуда цитаты)
а По мне вспомнился из-за воронки :-)

 Jannywolf

link 25.10.2015 14:02 
Erdferkel, прошу прощения! Спасибо, поняла теперь (да уж, лишь бы переводчик не проникся всерьез всем этим "контентом"...)

 Erdferkel

link 25.10.2015 14:17 
досмотрела "обращение к руководству РФ" - горячо рекомендую!

 Syrira

link 25.10.2015 15:17 
Ну что уж вы так набросились, переводчик же не виноват, что дают, то и переводит. Другое дело, стоит ли весь этот бред переводить так дословно, с сохранением всей стилистики оригинала.

 ОксанаС.

link 25.10.2015 16:32 
а все ли оценили поэтичность образа "проститутки, вращающиеся в разные стороны"?

 James Hadley Chase

link 26.10.2015 5:14 
second opinion 24.10.2015 20:46 link
it disappears that
====
+

 Aprilen

link 28.10.2015 12:07 
Меня тут оказывается искали! Простите, отходила! Да, вы правильно все раскопали, я занималась переводом этого сайта. На эти перлы стараюсь уже внимания не обращать. Сайчас попросил перевести еще кусочек.

 Aprilen

link 28.10.2015 12:18 
00002, только не funnel, a vortex.

 Aprilen

link 28.10.2015 12:23 
Jannywolf, да уже стараюсь не заморачиваться. Если вообще кто-то мой перевод будет читать, сомневаюсь.

 Aprilen

link 28.10.2015 12:29 
Syrira, а вы про какую воронку писали? Жаль что меня здесь не было во время обсуждения!

 Erdferkel

link 28.10.2015 13:38 
у s.o. воронка вот такая
http://vk.com/wall216549080_571

 Aprilen

link 28.10.2015 15:50 
Это не воронка, а шапочка из фольги.

 Erdferkel

link 28.10.2015 16:17 
неужели?
раз уж столько воронок по всей Земле и Вселенной, то пристегнём к ним и эту :-)
и эту тоже

 Aprilen

link 28.10.2015 21:15 
+\ =)

 second opinion

link 28.10.2015 21:22 
Эх, были бы у меня мозги, я бы сейчас такое бы сказал...:)

 Erdferkel

link 28.10.2015 21:24 
вот и я говорю... :-)

 Aprilen

link 28.10.2015 21:59 
Что вы говорите?

 Erdferkel

link 28.10.2015 22:04 
см. выше :-)

 Aprilen

link 28.10.2015 22:11 
Вы про воронку писали и картинку пристегивали. А относительно "Эх, были бы у меня мозги, я бы сейчас такое бы сказал...:)" не поняла. Мой плюсик и смайлик были знаком одобрения, если что, и разговаривать я умею.

 Erdferkel

link 28.10.2015 22:20 
это second opinion исключительно про себя самого заявил, а я к заявлению присоединилась :-)

 

You need to be logged in to post in the forum