DictionaryForumContacts

 Bezhan

link 22.10.2015 10:44 
Subject: Медицина gen.
Дорогие знатоки английского языка, пожалуйста, помогите перевести.< residues in foods>Выражение встречается в следующем контексте:The antibiotics and antiseptic agents used in the treatment of postpartum acute infections induce residues in foods, spread of bacterial resistance, increase in financial costs and failures in defense mechanisms of the host. Заранее большое спасибо!!!

 Jannywolf

link 22.10.2015 10:53 
не будучи знатоком, предположу:
residues in foods (зд.) = (их) остаточные концентрации в продуктах питания (/продовольственных продуктах)

 гарпия

link 22.10.2015 11:49 
тут как бы антибиотики, которые дают женщинам в послеродовом периоде
и это имеет последствия
странно, но звучит как будто увеличиваются остатки продуктов питания (как будто аппетита нет и много не съеденного), или под foods имеют в виду молоко грудное и тогда как Jannywolf написала, но как-то не то кмк...

 glomurka

link 22.10.2015 13:14 
@тут как бы антибиотики, которые дают женщинам в послеродовом периоде
про "женщин" у аскера не говорится. Вполне могут быть коровы.

 second opinion

link 22.10.2015 13:17 
nduce residues in foods - переходят в пищу

 Susan

link 22.10.2015 17:28 
если коровы, то вроде логично - остаточные концентрации в молоке от этих коров

 delorez

link 22.10.2015 17:37 
корова тоже женщина

 Susan

link 22.10.2015 17:39 
нет, корова - самка. Каждая женщина - самка (человека), но не каждая самка - женщина.

 delorez

link 22.10.2015 17:46 
простите, вы каким толковым словарем пользуетесь?

 Susan

link 22.10.2015 17:57 
я что ли? мозгом

 redseasnorkel

link 22.10.2015 18:11 
"корова тоже женщина"
кому и кобыла невеста))
с females, конечно, проще

 Jannywolf

link 22.10.2015 18:16 
Susan, браво! :)

 Amor 71

link 22.10.2015 18:19 
женщина бывает коровой
только от жизни хреновой

 Jannywolf

link 22.10.2015 18:25 
а
юмор бывает кусачий
только от жизни собачей

 Amor 71

link 22.10.2015 18:35 
таких аскеров, как Bezhan стоило бы дисквалифицировать за неуважение к публике.Задал вопрос - найди время внести ясность.

Впрочем, конечно же, речь о коровах. И конечно, остаточные концентрации в продуктах питания (привет Жене!).

 Jannywolf

link 22.10.2015 18:36 
Ответный, Роман, привет от меня! :)

 Bezhan

link 23.10.2015 3:34 
Спасибо, Amor 71 и Jannywolf, извините, что не успел "внести ясность"!

 

You need to be logged in to post in the forum