Subject: solid headrest auto. Пожалуйста, помогите перевести. |
да я, в принципе, так и написала, но решила удостовериться, спасибо за ответ и ссылку |
Так прочитаешь про твердый подголовник и подумаешь, надо же, реклама, а не стесняются сами себя критиковать, не пытаются скрыть недостатки своего изделия, а прямо и открыто информируют о них потенциальных покупателей. Что само по себе может быть было бы не так и плохо... |
|
link 12.10.2015 14:41 |
я бы написала несъёмный/встроенный. |
цельный |
|
link 12.10.2015 14:47 |
Цельнее не бывает, Рома +1. |
|
link 12.10.2015 15:19 |
солидный (друзья переводчика помогают) |
|
link 12.10.2015 16:01 |
солидный тут ни в хвост, ни в гриву я тож за цельный/монолитный |
"литой"? :) понятно, что слово "твердый" не совсем точно передает смысл solid-а, ведь изнутри подголовника предусмотрена мягкая подушка, но идея действительно в том, что он "цельный и твердый одновременно" - т. е. при резком ударе не отлетит от кресла, в отличие от съемных подголовников. (хотя по высоте он все же регулируется, как явствует из описания, приведенного ТС) ну да ладно, не хочу я и дальше изображать К. О. :) |
|
link 12.10.2015 16:08 |
ну не солидный - тогда еще возможно однотонный |
Это каркас цельный, а подголовник – несъемный. |
"жесткий" не подойдет? |
|
link 12.10.2015 16:42 |
так он и мягкий может быть вполне и всё равно будет solid |
это да. |
|
link 12.10.2015 17:50 |
кондовый |
|
link 12.10.2015 17:59 |
суровый |
|
link 12.10.2015 18:00 |
сермяжный / посконный / домотканный |
слово "твердый" не совсем точно передает смысл "жесткий" не подойдет? Не то что не совсем точно, а вы просто не тот смысл слова solid тут пытаетесь выбрать. У solid нет смысла твердый или жесткий в противопоставлении мягкому. Есть смысл твердый в смысле агрегатного состояния, not a liquid or a gas (solid state; frozen solid; remains solid at room temperature). Но здесь (и) это значение не имеется в виду, имеется в виду другое значение: large, massive, lacking holes or hollows. То есть напирается на то, что он большой, развитый, сплошной (хорошо защищает ребенка) и не то что там прилеплен как-то к сиденью, а составляет с ним одно целое, со спинкой или с одним из ее элементов, по крайней мере. Поэтому к нему даже и ремни безопасности крепятся, потому что он большой, прочный надежный. От этого регулировать становится удобнее – регулируя подголовник одновременно автоматически регулируешь (по высоте) и ремни безопасности и наоборот. Ну и плюс, добавляется, что и регулировка эта выполняется просто, естественно, интуитивно, чтобы поднять или опустить подголовник не нужно сначала долго руководство листать туда-сюда. Где-то так. |
резюмирую: одним словом перевести не получится. :) |
|
link 13.10.2015 13:54 |
составляющий единое целое с головой ребенка |
|
link 13.10.2015 14:00 |
интересно было бы узнать, какие есть альтернативы этому solid - какими они, подголовники, еще бывают кроме как solid ... это знание определенно бы внесло новую струю в обсуждение никто не хочет добыть знание и внести новую струю? |
|
link 13.10.2015 14:02 |
hollow headrest
|
|
link 13.10.2015 14:03 |
those are holy headrests |
все очень просто - надо лишь найти в России завод по производству детских автокресел и с пристрастием допросить их главного инженера. |
|
link 13.10.2015 15:11 |
главный по подголовничкам, ыыы солидный человечище наверное, такого допросить будет недешево, вряд ли у аскера бюджет позволит |
И обидно будет, если этот матерый человечище, покачав головой, просто спросит в ответ: "Вы че, ребята, *@$!#лись?" |
|
link 13.10.2015 15:27 |
тогда паяльник |
You need to be logged in to post in the forum |