Subject: ОФФ - "террористы проникнули" (НТВ, сегодня) gen. такое ощущение в последнее время, что каналы ТВ заполонили двоечники)))"проникнули" - это из последнего)) |
|
link 5.10.2015 6:10 |
У меня вечная проблема с родом компаний. Например ПАО Газпром это строго говоря "оно", так как общество, но если отбросить ПАО, то "он", а если это компаиия, то "она" |
Проникнул, вроде, норма. Если верить словарям. Другое дело, что мало бы кто допер его так завернуть. Словослов какой-то. Я вчера завис над "на уровне математической погрешности" |
особо грешат люди с Lifenews скоро все это станет нормой))) и ладно бы в устной речи (типа волнуется), но и в бегущей строке тоже, там ведь есть время подумать, что пишешь хотя у меня был небольшой опыт работы в газете)) - в НГ |
*такое ощущение в последнее время, что каналы ТВ заполонили двоечники)))* - Двоечники заполнили все "хлебные места". На телевидении это просто сразу в глаза бросается, но то же самое - практически везде. Поэтому и "кризис". *До сих пор не могу понять, математическая погрешность - это много или мало, хорошо ли, плохо ли. *скоро все это станет нормой)))* - Эпидемию "олбанского языка" помните? И?... А безграмотностью СМИ, политиков и чиновников уже довольно давно "на верху" занимаются. Робко как-то, правда, и половинчато, по крайней мере - пока. Но занимаются. Тоже - видят проблему... Кстати, интересная деталь, немного "из другой оперы" - когда на Бизнес-ФМ прерывают нормальное вещание ради какой-то важной новости, то там мужской голос говорит по-английски: Breaking news! Так вот, в период недавнего наибольшего обострения отношений "с Западом" там вдруг стали вместо этого говорить: "Срочно!" Потом перестали. Но, на какой-то момент, все-таки испугались - мало ли...))) |
сейчас пошла волна с выражансами типа "мы понимаем о том, что"))) |
Если есть свободное время и охотничий азарт, можно попробовать найти первый случай употребления такого "выражанса". Если, действительно, имеет место "волна", то я склоняюсь к следующему предположению по этому поводу: Наша "властная вертикаль" устроена так, что каждый нижестоящий считает своим долгом (и одним из залогов безопасности) подражать вышестоящему. Вышестоящий мог и без всякого злого умысла что-нибудь этакое сказать, просто от чрезмерного напряжения "черепно-мозговых мышц" во время какой-нибудь пресс-конференции. И - пошло-поехало... Лояльность))) |
про "мы понимаем о том, что" - это уже не журналисты (слава богу!), а чиновники и прочие граждане, у коих интервью берут))) это я привела как пример, там и "представляем о том, что" и прочая и прочая.... записывать за ними запаришься)) |
По РТР многократно говорили, что игиловцы (это члены запрещённой в РФ организации) разрушили храм Бэла. А мне не капельки не жалко. Потому что не знаю никакого Бэла. Ваала было бы чуть-чуть жалко... Взвивается последний час, Зардел девятый вал. Двенадцатый вершится час Тебе, Молох-Ваал! |
ну вот опять ни капельки ни капельки ни капельки ни капельки ни капельки ни капельки |
|
link 5.10.2015 9:05 |
"о том, что" режет слух уже лет 15, видимо этот оборот используется в какой-то криво переведенной программе MBA "с тройной аккредитацией качества знаний" |
тут недавно резануло в ЛюберцАх сначала решила, что ослышалась, потом эта журналистка повторила "ЛюберцЫ" беда.... причем барышня уже давно мелькает с репортажами, пора бы знать))) |
товарищ мой товарищ скажи моей ты маме шо сын её погибнул на войне с винтовкою в рукою и шашкою в другою и с песенкой весёлой на губе |
"чрезмерное напряжение черепно-мозговых мышц" понравилось. Уношу в копилку. :) |
что касается математической погрешности: это может значит что сейчас беженцев мало по сравнению с основным электоральным балластом, а т.к. беженцы могут рожать детей то грозит повторение Косово. Или аналогия с Палестиной |
американская протухшая ириска в виде "разделяй и властвуй" |
Да... сравнение с электоральным балластом все прояснило =)) Для меня что математическая, что статистическая, она в первую очередь погрешность... Если честно, не знал, что "погрешность" – это синоним к слову "мало". Нельзя было так и сказать: ливанцев и ливийцев мало. Нет, надо на...уярить там трехэтажку из "математических погрешностей" и "критических масс". Как будто умный. |
Если кто-то другом Был в несчастье брошен, И поступок этот В сердце вам проник, Вспомните, как много Есть людей хороших, Их у нас гораздо больше, Вспомните про них. |
Из недавних ТВ-перлов вспомнилось "прямое попадение". |
|
link 5.10.2015 17:53 |
прямо в эпицентр! |
а как Вам "покошеные стены больницы" (в сюжете про Дагестан) |
|
link 7.10.2015 1:35 |
А как Вам такое? Статья называется "Заколебали". И действительно. Заколебали. Он имеет вид сферы диаметром 12 метров, которая заполнена тысячью тоннами тяжелой водой, окруженной семи тысячами тонн обычной воды. |
|
link 7.10.2015 11:42 |
Только что по каналу лайфньюс повеселила корреспондентка, рассказывающая о подготовке сборной России к матчу с Молдавией: Сначала выдала "сборная готовится к матчу с МолдОвией", а через минуту "сборная отправляется на матч с МолдАвой". |
Потому и появился политкорректный перевод слова "дурак" - представитель интеллектуального большинства. |
Пару недель назад на радио Вести ФМ ведущая пыталась убедить Ростислава Ищенко в том, что правильно говорить не "легитимный президент", а "легальный". В конце концов она согласилась сама с собой, что оба варианта правильны. Интеллектуалка, мля... |
|
link 7.10.2015 15:39 |
|
link 7.10.2015 15:53 |
даааа... фантастическая дура...:) |
*Сначала выдала "сборная готовится к матчу с МолдОвией", а через минуту "сборная отправляется на матч с МолдАвой".* - Это не совсем то))) Тут не невежественность, а "ум за разум зашел". Есть старое слово Молдавия и новое - Молдова, и она их "скомбинировала", причем, скорее всего, неосознанно. А потом попыталась "компенсировать". С таким же результатом. *Пару недель назад на радио Вести ФМ ведущая пыталась убедить Ростислава Ищенко в том, что правильно говорить не "легитимный президент", а "легальный". В конце концов она согласилась сама с собой, что оба варианта правильны. Интеллектуалка, мля...* - Независимо от ее интеллектуальных способностей - эта "тема" не лишена разумных оснований. Дело в том, что наше избирательное законодательство непрерывно "совершенствуется". Как этот процесс пошел в начале девяностых, так до сих пор и не останавливается. Практически к каждым выборам законодательство в очередной раз меняется. Причем меняется всегда в одну сторону - в сторону "большей управляемости политического процесса". Люди, которые эту тему подняли, хотят обратить внимание общества вот на что: если, например, подконтрольная президенту законодательная власть будет постоянно ограничивать политическую свободу, причем с точнейшим соблюдением всех необходимых процедур и формальностей, то наступит такой момент, когда власть в стране будет законной, но не будет представлять большинство населения, что для демократии по самому ее определению является нелегитимным. |
Alky Жжоте. Значит, Германия - это старое слово, а Дойчланд - новое, Англия - старое название, а Инглэнд новое. А то, что журналистка дважды оговаривается в названии государства, о матче с которым её послали делать репортаж - не важно, по каким причинам - свидетельствует, по крайней мере, о её неподготовленности, а значит и о непрофессионализме. Я уж не стал упоминать, что в течение всего репортажа она мычала, запиналась и мямлила. |
Про мычала и мямлила спорить не буду. Как и о подготовленности и профессионализме современных журналистов - скорее соглашусь. Но такое (МолдОвия - МолдАва) перепутывание сродни тому явлению (забыл название), когда человек во время речи "разбивает" на части два следующих друг за другом слова и соединяет их примерно в таком порядке: сделай быстро - сбелай дыстро. Никогда с таким не сталкивались? *Германия - это старое слово, а Дойчланд - новое, Англия - старое название, а Инглэнд новое* - Это разные вещи. Германия - наше слово, Дойчланд - их. А Молдавия/Молдова (Республика Молдова) - это оба наши слова. Теперь. |