|
link 10.10.2005 10:38 |
Subject: горнолыжный trav. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: горнолыжный курорт. Интересует слово ГОРНОЛЫЖНЫЙ Заранее спасибо |
mountain ski resort |
mountain(eering) resort по-английски не говорят Правильно - Alpine Ski(ing) Resort |
Mountaineering is a different sport - climbing the steep sides |
Alpine skiing resort - это правильно, но не совсем. "Курорт" сюда не очень применим. Речь, видимо, о горнолыжном центре - Ski Center. По крайней мере ни одна из долин Австрии или Франции сама себя "курортом" не называет, да и у турагентов, торгующих горнолыжными турами, слово "курорт" не в ходу. Известные Куршавели, Марибели, Инсбруки и пр. - это Ski Centers. |
Да, если уж совсем по-европейски, то лучше Winter Sport Center (поскольку там ВСЕГДА лыжи горные и беговые, сноуборд, параплан, сани, бобслей и др. и пр.) |
You need to be logged in to post in the forum |