DictionaryForumContacts

 Alex1888

link 27.09.2015 3:14 
Subject: Long press gen.
Хотел спросить - а "long press" в качестве глагола как переводится?

Long press to select folder.

 asocialite

link 27.09.2015 3:18 
своих догадок нет?

 Alex1888

link 27.09.2015 3:29 
Я, к сожалению, московский пустой бамбукне очень силен в вопросах лексикологии и создания новых дефиниций.
Хотел у коллег спросить.

 Amor 71

link 27.09.2015 3:33 
почему решили, что оно там в качестве глагола?

 Alex1888

link 27.09.2015 3:40 
Из контекста - там ряд предложений, все в императиве.

 Amor 71

link 27.09.2015 3:47 
А где этот контекст? Не понимаю, как два слова могут быть одним глаголом.

 tumanov

link 27.09.2015 3:58 
Long press to select folder.

Тупо по словарю:

наклонение повелительное, стиль - авторский

Long press to select folder.
Долго нажимать [чтобы] выбрать папку

 Denis888

link 27.09.2015 4:13 
Долгое нажатие )))

 second opinion

link 27.09.2015 7:00 
нажать и доооооолго держать, при этом ни в коем случае нельзя отвлекаться, даже ходить в туалет, терпеть и держать... держать... держать...

 Aiduza

link 27.09.2015 10:30 
"Хотел спросить - а "long press" в качестве глагола как переводится?"

см. RIGHT CLICK
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=right+click&l1=1

 Alex1888

link 27.09.2015 12:07 
Посмотрел. И .. - ?

 paderin

link 27.09.2015 12:09 
нажать и удерживать

 Aiduza

link 27.09.2015 12:20 
Alex1888, смысл в том, что в англ. языке есть множество подобных "глаголов".

 Amor 71

link 27.09.2015 12:43 
RIGHT CLICK - щёлкать правой кнопкой
И кто же такую ерунду пишет в МТ?

 Alex1888

link 27.09.2015 14:06 
"Нажмите и удерживайте" - да, хороший вариант. Мерси.

 

You need to be logged in to post in the forum