Subject: Помогите перевести должность gen. Group Sales Leadership Development & Organisation(al) Design / Development ManagerРазвитие повышений продаж и управление организационной структурой Есть ли эквиваленты должностей? |
|
link 23.09.2015 5:16 |
а как связано это ваше повышение развития продаж и организация управленческой структуры с английскими словами выше? и вообще, что и куда переводим? |
Это моя попытка перевести должность. Я понимаю что каждое слово важно и придает определенный смысл а слепить их вместе не могу |
|
link 23.09.2015 9:10 |
>>Я понимаю что каждое слово важно и придает определенный смысл >> В данном случае это набор слов. |
Развитие повышений продаж и управление организационной структурой Нормально!:) В данном случае это набор слов. Не согласен. Звучит глубоко убеждающе и в высшей степени авторитетно. А кто осмелится сомневаться в таких высоких полномочиях, то тот лох. А лохами даже казаться никто не захочет. У нас каждая, за редким исключением, визитка такая. И все живут и, вместо "преуспевают", являются успешными. Пусть будет так! |
Тата7, сочувствую и не обижайтесь! Подставте что-нибудь из словаря. А читать никто не будет. Это одна из граней перевода. Речи о деньгах нет - никто никому не должен, а поэтому лепите, что хотите. |
|
link 23.09.2015 9:43 |
На что "не обижайтесь", на оригинал? Еще раз: оригинал - набор слов. А то, что "У нас каждая, за редким исключением, визитка такая" - это где-то у вас, у нас по-другому, за редким исключением. |
У меня пол текста только должностей, это одна из них, но они там все такие. Не знаю что делать и кто кем будет) |
А где у вас? Если так, то смелее с набором слов:) |
Тата7, бедненькая! Искренне сочувствую! Без шуток! Как-нибудь в словари посмотрите. Но это точно - с учетом полтекста таких должностей - никто читать не будет. |
You need to be logged in to post in the forum |