DictionaryForumContacts

 Aigul_az

link 22.09.2015 11:13 
Subject: Winds that Change gen.
Добрый день!
помогите, пожалуйста, перевести.

Контекст:
Wind Power – Winds that Change
(слоган)

 Erdferkel

link 22.09.2015 11:20 
ветер перемен

 grachik

link 22.09.2015 11:27 
Энергия ветра - ветры, приводящие к переменам

 Lonely Knight

link 22.09.2015 11:42 
Энергия ветра перемен)

 натрикс

link 22.09.2015 11:44 
я так поняла, что Wind Power - это имя собственное (?)

 Fourth

link 22.09.2015 11:48 
Не удержался)

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow
Dream away in the wind of change

 Amor 71

link 22.09.2015 12:53 
Не переводите, если не хотите головной боли. Сегодня такой слогам могут приравнять к экстремизму и призыву к насильственной смене власти в стране.

 second opinion

link 22.09.2015 12:59 
ветрогенераторы для получени энергии в условиях небольшого и непостоянного ветра

 Aiduza

link 22.09.2015 13:03 
"Всех не перемените!"

 Erdferkel

link 22.09.2015 13:03 
Амор, ага, ветряком по голове кааак дать!
вероятно, автор уже давно срок мотает
http://books.google.de/books?id=AhMQBgAAQBAJ&pg=PP1&lpg=PP1&dq="Winds+that+Change"&source=bl&ots=uoK_mSwgVq&sig=EHT_2plnO1soYFBgjigPv112QtQ&hl=de&sa=X&ved=0CC0Q6AEwAmoVChMI8M_hjdmKyAIVR7QaCh3_bw7N#v=onepage&q="Winds that Change"&f=false

 Amor 71

link 22.09.2015 13:23 
Муссон

 Amor 71

link 22.09.2015 13:35 
Книгу, на которую дала ссылку многоуважаемая малопосещающая Erdferkel, я бы перевел как "Переменные ветры.
А вот слоган предполагает недоговоренность и пространство для воображения и фантазии.

"Ветры, которые меняю."
Наше представление об энергии, наш образ жизни, наше будущее.....

 Erdferkel

link 22.09.2015 13:45 
на что меняете ветры-то? :-)

 Amor 71

link 22.09.2015 13:48 
Упссс.
"т" пропустил.

 Erdferkel

link 22.09.2015 13:51 
ветром унесло

 second opinion

link 22.09.2015 13:55 
"Ветры, которые я пускаю"

 натрикс

link 22.09.2015 13:57 
меняю направление ветров
как пенни выменял бы я на шиллинг

 second opinion

link 22.09.2015 14:03 
Мультитран в действии:

 Erdferkel

link 22.09.2015 14:03 
s.o., я в Вас верила! я вот наступила на горло собственной песне и не пошла в этом направлении, хотя оно манило... но Вы не подвели! :-))

 Jannywolf

link 22.09.2015 14:20 
Сила ветра. Ветра, меняющие многое.

 Jannywolf

link 22.09.2015 14:22 
second opinion,
(на 17:03) не только, но и в том числе :)

 Supa Traslata

link 22.09.2015 14:46 

 Susan

link 22.09.2015 14:53 
ST, прелестный язык! Какой? Чешский?

 Supa Traslata

link 22.09.2015 14:55 
Сербский/хорватский

 Dmitry G

link 22.09.2015 14:56 
Упссс. "т" пропустил.

Наоборот, лишняя "т" в слове "пространство"

 Denis888

link 22.09.2015 16:33 
wiatry wieją, wiatry zmian

 

You need to be logged in to post in the forum