|
link 19.09.2015 21:58 |
Subject: coming up in order lit. Отрывок из книги Большие Надежды.Why, if I see one pursuing party last night—coming up in order, Damn 'em, with their tramp, tramp—I see a hundred. Переводчик М. Лорие перевёл так: Да я за ночь не раз, а сто раз видел, что за мной гонятся солдаты - топ, топ, сапожищами, чёрт бы из побрал. Я немного не понимаю что значит тут данная фраза: "coming up in order" |
Может быть строем, если солдаты, но без дополнительного контекста даже про солдат непонятно. О них ли речь? |
Да, надвигаясь строем |
напомнило: "вот солдаты идут, нога в но-, нога в но-, нога в ногу." |
You need to be logged in to post in the forum |