Subject: comprehensive benefits, comprehensive services (мед. страхование) gen. Есть у меня пара предложений со словом "comprehensive", которое мне никак не дается:Preventive benefits – oral exams, prophylaxis (cleaning) and dental X-rays – are covered once every six months. Comprehensive benefits (??) include unlimited diagnostic, restorative, endodontics, periodontics, extractions, prosthodontics, other oral/maxillofacial surgery and other non-routine services. Мероприятия по предупреждению заболеваний - осмотры полости рта, профилактика (очистка) и рентген зубов - покрываются страховкой один раз в шесть месяцев. И вот второй кусочек: X-rays and comprehensive services require authorization by a dentist or as specified in the IDT policy. На рентгеновское обследование и на ?? услуги требуется разрешение стоматолога, или как указано в политике IDT. Подскажите, пожалуйста, как перевести comprehensive? Спасибо! |
|
link 18.09.2015 19:15 |
comprehensive тут упрощение. подразумевают comprehensive coverage: comprehensive benefits = comprehensive coverage benefits http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=comprehensive+coverage |
комплексные услуги. Например, лечение зуба требует удаление нерва, лечение, очистку канала, пломбирование. п.с. "Мероприятия" режет ухи со слухом. |
You need to be logged in to post in the forum |