DictionaryForumContacts

 Nite

link 17.09.2015 11:58 
Subject: припуски пиломатериалов logging
Спецификация готовой продукции
Пиломатериалы транспортной влажности 20+-2%, длиной 2,7-6,3 м, с дискретностью 0,3 м, с плюсовым припуском, рассортированные по сортам (1-3, 4, 5, ТУ), или в смеси без рассортировки по сортам (so falling) (SF 1-4, SF 1-5), а также длиной 4,0 с минусовым припуском - 80% от объема сосновых п/м.
Нужны версии по плюсовым и минусовым припускам, т.к. это не припуски в традиционном технологическом понимании, а отклонения по длине готовых пиломатериалов.
Еще вопрос по дискретности. Это у нас доски длиной 2,7, 3,0, 3,3 и т.д.
Sawn timber of transport moisture content of 20+-2%, 2.7-6.3 m long, within 0.3 m difference in length, with some overlength, graded by quality (1-3, 4, 5, ТUУ), or of “so falling” grade (grade mixture) (SF 1-4, SF 1-5), and sawn timber 4.0 m long with some negative allowance (can be a little bit shorter than 4 m) - 80% of pine boards.
Контракт переводили до меня, я сейчас правлю, т.к. мне не все нравится, переводисты явно не владели спецификой.

 tumanov

link 17.09.2015 12:20 
(so falling)

Вот за это Вам пожизненный эцих с гвоздями

Это должно быть написано как SAW falling

 tumanov

link 17.09.2015 12:21 
within 0.3 m difference in length,

СТЕРЕТЬ и переводить заново с нуля эту часть предложения

 Nite

link 17.09.2015 12:22 
это не мое. это покупатели так пишут. по первости даже перевести не могла, по не объяснили

 tumanov

link 17.09.2015 12:23 
or of “so falling” grade (grade mixture)

это пишется по-английски
как: .. or of sawfalling quality...

 Nite

link 17.09.2015 12:24 
сотру и переведу, но сложности с припусками, тут творчески подойти надо. Дискретность, градация... Я как-то scale использовала

 tumanov

link 17.09.2015 12:24 
:0)

А зачем повторяете?

 tumanov

link 17.09.2015 12:25 
не надо тут никакого творчества
тупо спишите с какого-нибудь сайт по торговле пиломатериалами международной или со шведского госта
with step 30cm
или что-то около того

 tumanov

link 17.09.2015 12:27 

 tumanov

link 17.09.2015 12:29 

 Nite

link 17.09.2015 12:34 
гран мерси, я очень рассчитывала на вашу помощь. А про step сразу думала, да думала, что неправильно

 tumanov

link 17.09.2015 12:34 

 Nite

link 17.09.2015 13:28 
профессиональный экстаз

 Nite

link 17.09.2015 13:32 
unsorted всю дорогу my concern, вот кто-то когда-то проявил безграмотность, и пошло-поехало. Они теперь даже про это пишут с пояснениями. Позор...

 Nite

link 17.09.2015 13:37 
tumanov, скажите, а можно какой-то ваш контакт с целью периодического общения для профессионального роста?

 tumanov

link 17.09.2015 19:18 
можно
забиваете в поиск гугловый сочетание слов сергей и туманов

 

You need to be logged in to post in the forum