Subject: authorised invokers gen. Коллеги, добрый день.Подскажите, пожалуйста, как перевести Authorised Invokers? Это заголовок раздела. Далее по тексту не встречается. Спасибо. |
а раздел-то по какой части? |
|
link 16.09.2015 19:36 |
по части authorised invokers-ов, очевидно |
ну да, ну да и как я не догадалась :) |
Авторизованные вызыватели - это что-то из жизни заклинателей духов? )))) |
так я и спрашиваю откель это: из области фэнтези creatures или что-то типа аудитора :) |
|
link 16.09.2015 20:33 |
не-а, это из "компьтерной тематики" ;) |
|
link 17.09.2015 2:20 |
заклинатель во плоти |
Tatu - а текст сам про кого будет? |
лица, уполномоченные инициировать некие установленные процедуры |
Там текст про "План обеспечения непрерывности бизнеса" - Business continuity plan. |
Тогда ответ выше уже дан |
Да, большое спасибо! |
*Там текст про "План обеспечения непрерывности бизнеса" - Business continuity plan.* Одно другому не мешает) |
Да, скорее всего так и есть. Раздел называется: Command Team Leaders / Authorised Invokers. Дальше там по тексту, кто конкретно и за что отвечает. Поэтому ваш вариант мне кажется совершенно точным. Еще раз спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |