DictionaryForumContacts

Subject: ОФФ: 40 языков gen.
Никто не смотрел?
http://www.gazeta.ru/social/video/2015/09/14/sekret_uspeha_dmitriya_petrova.shtml

 Alexander Oshis moderator

link 15.09.2015 7:33 
Я не смотрел. Но я читал книгу "Магия слова", где Дмитрий рассказывает о своей методике, и я видел своими глазами, как он с помощью своей методики, месяц или два почитав русский-дари разговорник, заговорил на дари.

Поэтому к тому, что Дмитрий в этом фильме скажет, рекомендую отнестись со всей серьёзностью.

 Alky

link 15.09.2015 7:52 
*месяц или два почитав русский-дари разговорник, заговорил на дари.* - С кем заговорил?

 Erdferkel

link 15.09.2015 7:52 
что лучше: знать всё ни о чём или ничего обо всём? :-)
т.е. знать один язык как следует или 40 кое-как?

 SRES**

link 15.09.2015 7:54 
лучше всего -- не иметь никаких комплексов! :)

 Supa Traslata

link 15.09.2015 7:55 
>>что лучше: знать всё ни о чём или ничего обо всём?>>
- всё обо всём или ничего ни о чём

 Erdferkel

link 15.09.2015 8:00 
S.T., это физики так говорят о микрочастицах (всё ни о чём) и макрокосмосе (ничего обо всём) :-)
хотя Вы правы - в наше просвещённое время тенденция скорее в сторону "ничего ни о чём "

 Alexander Oshis moderator

link 15.09.2015 8:04 
/С кем заговорил? /
С человеком, который дал ему тот разговорник "почитать" двумя месяцами раньше, афганцем. И я там был, чай-пиво пил. Разумеется, разговор был простой, не о психолингвистике или истории ацтеков, но всё же, всё же.

 Tante B

link 15.09.2015 8:05 
Erdferkel, не надо о физике, а? не ваша это сфера
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/2591/Специалист

 Erdferkel

link 15.09.2015 8:11 
физика-то, конечно, не моя сфера, я и не замахиваюсь, но слышала я это изречение именно в вышеприведённой форме не от Амброуза Бирса, а от собственной мамы, которая была всё-таки канд.ф.м.наук

 Tante B

link 15.09.2015 8:19 
угу, физики шутят

 Erdferkel

link 15.09.2015 8:21 
угу :-)

 AnnaBel

link 15.09.2015 8:56 
Чем больше языков уже знаешь, тем проще даются новые - это факт.
Но, поизучав пару месяцев хороший разговорник, почти любой сможет запомнить простые обороты и кое-как изъясняться...

 Supa Traslata

link 15.09.2015 9:15 
>>поизучав пару месяцев хороший разговорник>>
Пару месяцев... С разговорником в руках, почти любой сможет сразу кое-как изъясняться...

 Alexander Oshis moderator

link 15.09.2015 9:28 
АннаБел, Вы правы. Если бы это было 2 месяца, это бы нас всех так не поразило.

По некотором размышленьи-воспоминаньи думаю, что я, от старости подзабыв и боясь перехвалить Дмитрия, срок удлинил: количество было то же, но единица измерения была не "месяц", а "неделя". Он взял разговорник на 2 недели, почитал-полистал, и заговорил.

Впрочем, лучше не читайте тут мои сбивчивые мысли, а смотрите этот фильм + разные интервью с Дмитрием в Ютубе.

 Alexander Oshis moderator

link 15.09.2015 9:29 
Супа, как всегда, прав.

 натрикс

link 15.09.2015 9:38 
наверное, я неправельный перевоччег:(
я всю жизнь работаю с двумя языками и знаете, мне очень сложно два языка "держать" так чтоб "более-менее прилично" получалось. периодически ловлю себя на мысли, что при "плотном погружении" в один из языков куда-то исчезает "легкость" во втором. и наоборот. третий (некогда рабочий) язык я за последние лет десять потеряла в качестве рабочего. нет, я конечно могу потрындеть на нем о погоде - о молодежной моде, но так, чтоб переводить и при этом не было стыдно - уже не берусь:(
наверное, господин Петров знает какие-то "хитрые секретики", только я боюсь, что нам он их все равно не расскажет... иначе чо ж это будет, если все с 8 языками начнут работать, а говорить на 40? тогда точно работы никому не будет:))

 mimic pt.4

link 15.09.2015 10:06 
про "беглых" дальнобоев рассмешил... )))) не баловались бы мы международными перевозками в молодости...))
про синхрон на 8 языках верится с трудом .... ну если тока конференции международных анонимных алкоголиков переводить...
про детей все верно - мой год назад пошел в местный садик - теперь лопочет свободно на 2-ух языках не замечая разницы ......

А может натрикс права? - НЕПРАВЕЛЬНЫЕ мы ((((

 Alexander Oshis moderator

link 15.09.2015 10:10 
:)

Он и не работает на _всех_ этих языках. Синхрон на 8? — Не помню, где Дима такое говорил. С французкого или, там, итальянского на английский — переводил, с испанским работал, но синхрон сразу на 8 нереален, т.к., даже если на языках по отдельности говорить можешь, всё равно не наработаны соответствия.

Кстати, кас. "не расскажет" — в Нерезиновой будет семинар, где мы его таки попросим рассказать, как поддерживать в форме второй и третий рабочий языки. Следите за рекламой, как говорится

 mimic pt.4

link 15.09.2015 10:14 
*Не помню, где Дима такое говорил.

Да, он "5-6" сказал (10:00 мин), но это сути не меняет ))))

 натрикс

link 15.09.2015 10:20 
я сейчас не смотрела пока(позже гляну), но цифра 8 (рабочих языков) у меня четко в голове отложилась еще "из старых передач" про господина Петрова. мы ж не первый раз это обсуждаем:), а меня еще тогда это очень впечатлило. так что может тоже просто "потерял" за пару лет, как я:))

 Alexander Oshis moderator

link 15.09.2015 10:22 
5 =/= 8, КМК.
Впрочем, если говорил, значит — может :)

 mimic pt.4

link 15.09.2015 10:31 
а мне понравилось как один телеведущий на ТВ уроках английского г-на Петрова с детской наивностью спрашивал разницу между артиклями недоумевая зачем они нужны .... а затем месяца через 2 вижу его в другой телепередаче где он на хорошем английском берет интервью .............. что-то там по истории литературы...
Рааааботает система однако !!

 натрикс

link 15.09.2015 10:35 
вот, АО, так ему и передайте, что знакомство с вами ему в жизни сильно помогает:)
у меня часто "люди не от языка" спрашивают, знаю ли я про такого Петрова и что я о нем думаю. поскольку я в жизни четко придерживаюсь принципа, что "перед посторонними людьми" о коллегах либо хорошо, либо никак, я обычно отчаю, что да, слышала, безусловно. про себя честно говорю, что вот у меня так не получится - ни с пятью (пусть, ладно уж:) языками работать, ни английскому/итальянскому за 15 часов обучить "с нуля", чтоб "потом разговаривать". но вот есть у меня в интернете один знакомый переводчик, который с Петровым знаком лично. так вот он говорит, что "да, это все правда":) а у меня нет оснований ему не доверять...
так что пусть господин Петров вам проставляется:)

 Tante B

link 15.09.2015 11:03 
Праздный Ленивец, спасибо, посмотрела
очередной раз убедилась в том, что Петров -- человек умный, мыслящий
а такого не вредно лишний раз послушать
подозреваю, что не только массовому человеку вроде меня :)

 Rattenfänger

link 15.09.2015 11:10 
Студент из Бохума говорит на 33 языках, 15 из которых он владеет свободно. Страдает аутизмом. На прошлой неделе я видел этот репортаж.

http://www.n-tv.de/wissen/Bochumer-Student-spricht-33-Sprachen-article15086621.html

вот еще интересные факты из интервью с ним:

— Вы работаете синхронным переводчиком на самом высоком политическом уровне. Есть ли место шуткам во время серьезной работы?
— Однажды была такая ситуация. Я решил продемонстрировать всесилие синхронного переводчика и с кем-то из коллег поспорил, что заставлю президента Ельцина мне кивать. Так как он слушал на одном международном совещании мой голос в наушниках, я попросил его: «Борис Николаевич, это синхронный переводчик. Если слышимость нормальная, пожалуйста, качните два раза головой». Он качнул! Это был просто эксперимент. И он удался!

Сын окончил лингвистический университет и работает переводчиком, в том числе синхронным. Активно владеет английским и испанским.
http://tvkultura.ru/article/show/article_id/71884/

 marcy

link 15.09.2015 12:53 
обсуждали почти год назад на немецком форуме.
копирую:

***
а я натолкнулась на прикольный цикл:

http://tvkultura.ru/video/show/brand_id/57579/episode_id/971416/video_id/979973/viewtype/picture

какое-то странное впечатление оставляет.
преподаватель говорит mit dem U-Bahn fahren.
и такое впечатление, что артикли – это вещь совершенно ненужная. его спрашивают, какого рода Stau, а он отвечает, что всё равно употребляется без артикля :)

***я не должен спать, когда еду на машине*** – ich muss nicht schlafen…
такие досадные ошибки.

наверное, лучше знать один язык, но хорошо, чем много, но неуверенно (когда преподаватель говорит, у меня внутри всё сжимается: я жду ошибок. и ожидания сбываются).
***

 Djey

link 15.09.2015 13:12 
Marcy, +1

http://tvkultura.ru/article/show/article_id/71884/

"Новый курс программы «Полиглот» (Культура) обещает научить говорить на французском языке за фирменные для его ведущего, полиглота Дмитрия Петрова, 16 часов".

Французский? За 16 часов? Самое натуральное шарлатанство. Несколько раз видел его уроки французского языка по ТВ, совершенно бездарно построенные с точки зрения современных методик преподавания. Слух резанул рой всевозможных ошибок и у препода, и, соответственно, у его учеников.
С таким французским нам не по пути.

 Erdferkel

link 15.09.2015 13:37 
Rattenfдnger, мне в этой связи тоже именно аутизм на ум пришёл
http://ru.wikipedia.org/wiki/Синдром_саванта

 Sam1

link 15.09.2015 15:41 
Он полистал разговорник и через две недели мог употреблять простые фразы типа "как пройти в библиотеку"? Замечательно. А если через 2 года его попросить поговорить на дари? Много ли он будет помнить?

 Denis888

link 15.09.2015 16:04 
Это тот чел, который на всех языках уроки по телеку проводил? Пытался смотреть - не вытрепел, скучно, вяло, темп полуваренный. И на постановочное шоц смахивало. Если я б так проводил пары, все студенты давно бы свалили. Не спорю, он может знать ряд языков на уровне fluent speaker - да. Но 40? И все флюентли?

 Rami88

link 15.09.2015 16:27 
передачки его по "культуре", на мой взгляд, - это всё пиара ради. там же у него всякие певцы-актёры "занимаются", а не дяди-тёти с улицы. наверняка просто красивая постановка.
и да, насчёт ошибок плюсую - я видел его первый "урок итальянского", там у него фонетика была не лучше, чем у мариванны, преподающей латынь в местечковом медучилище. про методику и говорить нечего - на первом же "занятии" спрягали глаголы всех 3 групп, штук по 50, удавиться можно.
насчёт 40 языков - ну, хто ж это может проверить?.. вон, Вилли говорит, что 103 или 104 знает, а так оно или нет, фиг поймёшь.

 second opinion

link 15.09.2015 16:56 
"ну, так и вы говорите..."... (с)

 Rami88

link 15.09.2015 17:04 
да-да, из этой серии:)

 vombat63

link 15.09.2015 17:32 
Методика может быть любая, но без труда ничего не выучить.

 asocialite

link 15.09.2015 19:25 
интересно, vombat имеет отношение к wombats?
а то у wombat-ов все очень серьезно касаемо труда ;)
http://youtu.be/0esdaXtf0Yo

 23/30

link 15.09.2015 20:36 
вы все негодяи,
16 часов на язык и всю жизнь на этом зарабатывать)
Вопрос в другом, негодяи вы или кето говорит про 16 часов.
Петрова не люблю, его передачи видел. Очень убого.
Очень убого, что он делает.

 Denis888

link 16.09.2015 4:25 
- - - передачки его по "культуре", на мой взгляд, - это всё пиара ради. там же у него всякие певцы-актёры "занимаются", а не дяди-тёти с улицы. наверняка просто красивая постановка. - - -
Вообще, да. Смотреть было прикольно, но на настоящее занятие не тянуло явно

 Три поросенка

link 16.09.2015 4:34 
Вот ничего вы все и не понимаете в обучении языкам и искусству перевода. Прослушал такой 16-часовой курс - и сразу же можно идти по 150 р за страницу переводить. Явно получится не хуже, чем у других 150-рублевщиков.
А если серьезно, то главная цель таких курсов - создать какое-то общее представление о языке, заинтересовать слушателей, а дальше - как уж у кого получится.

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 all