DictionaryForumContacts

 nekolya

link 14.09.2015 19:16 
Subject: "горячая сковородка" (кулинарное) cook.
Добрый вечер!
Редактирую/перевожу меню.
Озадачил перевод способа подачи блюда "горячая сковород(к)а".
Hot pans гуглится только как компания.
Больше похоже на правду "sizzling plate/sizzling platter".
Но тоже поиск дает сомнительные результаты. Пожалуйста, если кто-то встречал/знает наверняка/имеет что сказать (smile) по этому поводу, heeelp!
Заранее мерси!

 Petrelnik

link 14.09.2015 19:20 
Это что ли прямо на сковороде подают, без тарелок?

 nekolya

link 14.09.2015 19:26 
Да, "шипящая" сковорода при этом. Все очень горячее.

 натрикс

link 14.09.2015 19:30 
casserole это

 00002

link 14.09.2015 19:35 
Погуглите served in a frying pan.

 00002

link 14.09.2015 19:36 

a dish of fried eggs mixed with tomato and spices and served in a frying pan

 nekolya

link 14.09.2015 19:42 
Спасибо!

 Legolas+

link 14.09.2015 21:03 
served on a skillet

 Dmitry G

link 15.09.2015 0:03 
sizzling [то, что на сковородке] in a cast iron skillet/pan
(sizzling chicken, siszzing beans etc.)

 Dmitry G

link 15.09.2015 0:12 
*in a hot cast iron skillet

 Legolas+

link 15.09.2015 0:41 
понятно, что оно sizzling - иначе нафига его на skillet подавать

 Dmitry G

link 15.09.2015 1:34 
Legolas-
Вам это откуда понятно? Не всё то sizzling, что на skillet. По-разному подают, от заведения зависит.
Можно и на тарелке sizzling организовать. Главное, чтоб с пылу с жару:

http://www.hebrewnational.com/recipes-Sizzling-Franks-with-Grilled-Corn-and-Black-Beans-2041
http://www.epicurious.com/recipes/food/views/sizzling-halloumi-cheese-with-fava-beans-and-mint-238258

А на сковородке могут и просто разогретое подать.

 Legolas+

link 15.09.2015 2:21 
на сковородке - и просто разогретое?
нет, не слышал (с)

 Dmitry G

link 15.09.2015 8:58 
Вам просто всегда везло )

 

You need to be logged in to post in the forum