Subject: "горячая сковородка" (кулинарное) cook. Добрый вечер!Редактирую/перевожу меню. Озадачил перевод способа подачи блюда "горячая сковород(к)а". Hot pans гуглится только как компания. Больше похоже на правду "sizzling plate/sizzling platter". Но тоже поиск дает сомнительные результаты. Пожалуйста, если кто-то встречал/знает наверняка/имеет что сказать (smile) по этому поводу, heeelp! Заранее мерси! |
Это что ли прямо на сковороде подают, без тарелок? |
Да, "шипящая" сковорода при этом. Все очень горячее. |
casserole это |
Погуглите served in a frying pan. |
a dish of fried eggs mixed with tomato and spices and served in a frying pan |
Спасибо! |
served on a skillet |
sizzling [то, что на сковородке] in a cast iron skillet/pan (sizzling chicken, siszzing beans etc.) |
*in a hot cast iron skillet |
понятно, что оно sizzling - иначе нафига его на skillet подавать |
на сковородке - и просто разогретое? нет, не слышал (с) |
Вам просто всегда везло ) |
You need to be logged in to post in the forum |