Subject: афористика ling. Был бы благодарен за перевод на английский термина "афористика".
|
aphoristic literature |
ну и где благодарность? |
Сирира, я тоже иногда так встреваю. Но тут не тот случай. Лека предложил не катящийся вариант. Они, наши коньсюмеры, носители не поймут такого. У них же что? Dictionary of Quotations. На этом всё. Люди approx. 20 баксов/евро/фунтов платят и наслаждаются. Они это как wit рассматривают. У них там традиция - wit. И Оскар Уайлд. и Эдвард Лир. Я не гуглил, пишу наобум... Другая традиция. У них не литература это. Не Пушкин. |
А вы погуглите, увидите больше 3 тыс. надежных подтверждений |
Мимо сабжа: leka11 - дама. |
и зовут ее не Лека. |
Редко, но встречается aphoristics. Модель словообразования продуктивная, так что может быть понятным. |
Спасибо, друзья! И, очевидно, "заниматься афористикой" - to do aphoristics? По аналогии с "заниматься спортом" - "to do sports". |
Да вы не занимайтесь эквилибристикой, словесной, а просто спросите конкретно что сказать хотите и в каких обстоятельствах. Так вам скорее помогут нужное выражение подобрать, честное слово, сам видел :-) |
Вот я и говорю: Я занимаюсь афористикой. |
|
link 14.09.2015 17:21 |
в каком смысле "занимаюсь"? (изучаю, практикую, как-то еще...) |
my expertise is aphoristic literature; i study aphoristic literature |
И изучаю, и пишу ;) |
|
link 15.09.2015 19:12 |
ЦА еще важна если друзьям и прочим дилетантам объяснить: i do aphorisms если сведущая аудитория: не знаю, i specialize in aphoristics например |
Спасибо! |
и прошу не путать ни с филателистом, ни с нумизматом. |
You need to be logged in to post in the forum |