|
link 11.09.2015 11:32 |
Subject: limited to gen. Всем привет! Имеется японский стандарт на фанеру, в нем такая фраза:"As for type special, any one of the following requirements in (1), (2) or (3) (limited to those composed of softwood species veneer sheets exclusively) shall be fulfilled." И далее приводятся требования, которые должны удовлетворяться (type special - это один из типов фанеры по их классификации) Вопрос по ограничению в скобках... (limited to those composed of softwood species veneer sheets exclusively) - суть в том, что условие распространяется только на указанный тип фанеры, ведь так? Вряд ли возможен вариант (учитывая, что писали не нативы), когда limited to имеет смысл "исключая"? Заказчик сомневается, но вот я не могу пока согласится с таким вариантом. Несколько сумбурно написал, понятно, в чем вопрос? )) Какие будут соображения? |
|
link 11.09.2015 11:43 |
+ такой момент, с языковой точки зрения, какое событие происходит чаще - intermittent или occasional? я с наскоку не смог нагуглить ничего толкового, мне кажется, что тут вообще трудно судить. Мне, например, кажется, что occasional - реже, более случайно. чем intermittent (в последнем случае чувствуется легкая коннотация цикличности, пусть и нерегулярной). Просто даны 2 определения, отличающиеся, в том числе, вот этим (там про типы фанеры в зависимости от частотности воздействия влаги), помимо количественных критериев. |
|
link 11.09.2015 12:02 |
Ну по качественным различаются. limited to those composed of (относится исключительно и токо к тем, что состоят из) other than those composed of (кроме тех, которые состоят из) Что частотнее - х.з. Второе, скорее всего. |
You need to be logged in to post in the forum |