Subject: “concurrent” treatment at the very same time med. помогите, пожалуйста, разобратьсяA patient is receiving “concurrent” treatment with two or more therapeutics when the patient receives the two or more therapeutics during the same general timeframe, optionally at the very same time. Пациент получает «одновременное» лечение двумя или более терапевтическими средствами, если получает два или более терапевтических средств через одинаковый общий интервал времени ....at the very same time Как здесь лучше перевести concurrent и at the very same time Заранее спасибо! |
еще контекст For example, if a patient were dosed with one therapeutic daily on an ongoing basis and were also dosed with another therapeutic once a month on an ongoing basis, the patient would be receiving these two drugs concurrently. |
Здесь термин одновременно не подходит: For example, if a patient were dosed with one therapeutic daily on an ongoing basis and were also dosed with another therapeutic once a month on an ongoing basis, the patient would be receiving these two drugs concurrently. Similarly, a patient dosed with two different therapeutics, each administered every two weeks, but not on the same day, would be receiving concurrent treatment with the two therapeutics. |
Пациент получает «параллельное» лечение двумя или более терапевтическими средствами, если получает два или более терапевтических средств на протяжении одинакового периода времени, необязательно в одно и то же время? |
синхронно, совместно. посмотрите значение слова simultaneously, один из синонимов concurrently. |
|
link 7.09.2015 4:57 |
Пациент проходит параллельные курсы лечения... |
You need to be logged in to post in the forum |