DictionaryForumContacts

 traduttore-tradittore

link 28.08.2015 12:21 
Subject: Opening of new areas? gen.
Речь идет об открытии нефтяных месторождений для разработки, как лучше по-русски?

 grachik

link 28.08.2015 13:24 
открытие новых перспективных месторождений

 Linch

link 28.08.2015 14:45 
Италия моя родная, а в Мультитран посмотреть?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=�������+�������������

 Linch

link 28.08.2015 14:49 
Извините. Я невнимательно читал вопрос.

 Aiduza

link 28.08.2015 16:01 
"освоение новых нефтеносных участков"? но контекста лучше бы побольше.

 Ulyssa

link 28.08.2015 16:23 
освоение лучше, Aiduza+1

 Ulyssa

link 28.08.2015 16:24 
grachik -1

 Ulyssa

link 28.08.2015 17:05 
да, контекста мало в любом случае. разработка, разрешение на, да по-разному все переводится в зависимости от контекста.

 muzungu

link 28.08.2015 18:37 
**Речь идет об открытии нефтяных месторождений для разработки**

Просто стало любопытно, для чего еще можно использовать месторождения? Солить, что ли? :)

 Ulyssa

link 28.08.2015 18:41 
Да, хороший вопрос)). Дело в том, что если это предложение из контракта, то вот это уточнение как раз требуется. Но, поскольку нет контекста, можно предлагать аскеру все , что угодно))

 Ulyssa

link 28.08.2015 18:42 
Пусть сам ест, а кости выплевывает.
Открытие (open, discover).
---
Разработка, освоение после.

 anach

link 29.08.2015 7:01 
для чего еще можно использовать месторождения? Солить, что ли?
muzungu, вы сами ответили на свой вопрос:) Их иногда и про запас оставляют. НЗ. А вдруг!:) Имеющиеся выработали свой ресурс/иссякли. А вот и открытые новые залежи, которые и будут осваивать(developed).
Muzungu просто толсто троллит.

 paderin

link 29.08.2015 8:22 
открытие месторождений, они по определению открытия все новые

 

You need to be logged in to post in the forum