Subject: broad and general administration law Пожалуйста помогите перевести! (особенно слово discharge здесь и broad and general administration)!To discharge all the functions of broad and general administration of all business of the company and of all that may pertain thereto,(Генерпльная доверенность, пункт) |
|
link 8.10.2005 15:21 |
Для выполнения своих функций поголовно всеми руководителями всех отделов компании и других подразделений относящихся к ней... |
Конечно, можно догадаться, кому выдается эта доверенность :-), но хорошо бы, чтобы Вы нам это сами рассказали. ИМХО: Но, с моей точки зрения, лучше сократить: осуществлять общее руководство текущей деятельностью компании. |
|
link 8.10.2005 15:54 |
вот и выродили... |
Кто нибудь еще? |
Да, действительно! Очень хотелось бы послушать начальника транспортного цеха. :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |