DictionaryForumContacts

 sliding

link 9.08.2015 13:40 
Subject: The translation of presented document is admitted of a private document ? gen.
Пожалуйста, помогите перевести (переведено с латышского на английский в Латвии):

The translation of presented document is admitted of a private document... ?

REGISTER OF ENTERPRISES OF THE REPUBLIC OF LATVIA = Реестр предприятий Латвийской Республики
MERCHANT'S REGISTRATION CERTIFICATE = Свидетельство о регистрации компании

The translation of presented document is admitted of a private document in accordance Article 116 of the Latvian Notaries Law and Sworn Notary is not responsible for the document's content.

 second opinion

link 9.08.2015 14:05 
перевод приводится только в целях ознакомления и не является правовым документом

 sliding

link 9.08.2015 14:30 
В соответствии со статьёй 116 Закона о нотариате Латвийской Республики перевод представленного документа признаётся частноправовым документом, и присяжный нотариус не несёт ответственности за содержание данного документа ?

 second opinion

link 9.08.2015 14:40 
116. Документы, на которых удостоверяется только подлинность подписей, считаются частными актами.
(Часть первая с изменениями, внесенными Законом от 24 октября 2002 года)

Внимание! Данная редакция документа утратила силу! Действующую редакцию документа, а также другие документы, связанные с законодательством Латвии, в переводе на русский язык Вы можете приобрести в издательстве ''Бюро деловой информации'' (Biznesa informacijas birojs) (www.pravo.lv).

Подлинность подписей не разрешается удостоверять на документах, содержание которых очевидно противоречит законам, защищающим порядок управления, общественную нравственность или достоинство лица.
(Часть вторая в редакции Закона от 24 октября 2002 года)
Присяжный нотариус знакомится с содержанием документа лишь в такой степени, насколько это необходимо для констатации упомянутых в части второй настоящей статьи обстоятельств. За содержание документа присяжный нотариус ответственности не несет, и это отмечается в удостоверении. В удостоверении указываются упомянутые в статьях 113 и 116 настоящего Закона обстоятельства.
(Часть третья в редакции Закона от 24 октября 2002 года)

 sliding

link 10.08.2015 8:28 
Как это можно перевести:
The translation of presented document is admitted of a private document ...?

 Alex16

link 10.08.2015 9:48 
В Латвии так пишут... Если я правильно понял, The translation of presented document is admitted of a private document = The translation of presented document is deemed to be [the translation] of a private document

 

You need to be logged in to post in the forum