Subject: Языковым фрилансерам chat. Всем добрый день! У нас недавно запустился полезный международный сервис, для переводчиков, преподавателей, гидов и копирайтеров, то есть для людей занимающихся языковым фрилансом. В сервисе можно создать профиль и залить в него сертификаты, опыт работы и портфолио, если есть. Если интересно, вот ссылка - http://2polyglot.com/ur/29 . Если возникнут вопросы - пишите, с удовольствием отвечу.
|
У нас — это, простите, у кого? Или, простите, где? |
16 заказов размещенных за год, хороши. И пятница как раз. :) |
У нас - это у команды ресурса 2polyglot. Вот ссылка на сам ресурс http://2polyglot.com/ur/29 . Интересующую вас информацию вы можете прочитать, как на сайте, так и спросить у меня :) |
Ресурс запустил свою бета версию в марте и только начинает набирать обороты. В дальнейшем заказов будет больше :) |
Информация о домене 2POLYGLOT.COM Domain Name: 2POLYGLOT.COM |
спрашиваю: всего 4 языка почему? полиглот :)) где немецкий, блин? |
Домен был создан естественно раньше. А сайт начал свою работу в бета версии в марте месяце. |
Напоминаю, что это бета версия. В дальнейшем 2Polyglot будет реализован на английском, немецком, испанском, русском, китайском и французском языках. |
реджистер, чуз ордерс - кто английский UI делал? "голову ему оторвать" (с) представляю, как на испанский "реализуете". на сайт с таким "лицом" даже смотреть не хочется, не то что пользоваться им. |
а украинский после "бета-версии" исключат что ли? ведь он уже есть. или ты украинскую мову языком не считаешь? |
наверное не стоит так набрасываться. можно попробовать. если ресурс будет работать, то честь ему и хвала. если нет... забудем и все дела. |
за украинским будущее... |
Нет, конечно же не исключат. По ошибке не указала украинский. Также сайт будет реализован еще на польском и итальянском языках. |
Хочу спросить про команду сайта полиглот. Это из какой страны команда? |
> можно попробовать вот простой вопрос: а нафига? понятно было бы, если б такой "ресурс" был один на всей планете, но ведь есть масса адекватных платформ, которые работают уже десятки лет. зачем "пробовать" что-то сомнительное, тем более если авторам проекта даже на грамотную локализацию интерфейса/сайта денег жаль? видно же, что студент-недоучка переводил либо сам "веб-девелопер", учивший английский в начальной школе. > наверное не стоит так набрасываться |
Из Украины, город Днепропетровск :) |
Сергей, ну ex ungue leonem же, то бишь по "чуз ордерс" и "реджистер" понятно, кто там из какой страны (во всяком случае, какой язык родной). |
Спасибо! |
Как бы за спрос денег не берут. Опять же, мои предположения - это мои предположения. Другое дело - конкретный ответ, что приятно. |
Rami88, спасибо за Ваше мнение, мы учтем Ваши пожелания. |
...создать профиль и залить в него сертификаты... А сертификаты заливаются? Простите. |
Кстати, а что делать тем, у кого нет заливных сертификатов ? |
Ну, у меня, например, "заливных" сертификатов "до кучи" - а что это мне даст? Хотелось бы конкретно узнать. |
Сертификатами еще никто ничего перевести не смог. :) Это я в общем плане, никого не хотел задеть. Сертификатов не имею, тока дипломишко. :) |
> мы учтем Ваши пожелания вряд ли. чтобы учесть мои пожелания, нужно нанять переводчиков-нативов (или хотя бы эдиторов), а для вас это слишком дорого, увы. |
Rami88, разрешите поинтересоваться, чем вам не нравится "реджистер" и "чуз ордерс" ? |
тем, что это рунглиш. ну, или укрглиш, если угодно. |
Interex, а по чему бы и нет? можно, как загрузить, так и залить :) |
maricom, наличие сертификатов увеличит Ваши шансы получить работу на нашем ресурсе. |
Thank you very mush sir/ma'am. I didn't know that. |
edasi за украинским будущее... Oh, yes. You're absolutely right. |
Oh, you have a package benefits! It's good. It's very good. Awesome. But I don't need it. Work with the best lingualancers. Wow! |
Interex, Lingualancer (a combination of words “linguist” and “freelancer”) is an independent worker/executive whose occupation relates to a language sphere. According to specialization, Lingualancers are conventionally divided into the following categories/groups: • Translators; • Tutors; • Copywriters; • Guide-Interpreters. Lingualancer can also fulfill orders in some categories/groups. Like any other freelance specialists lingualancers offer their services and obtain service orders via Internet as often as not. The term “Lingualancer” was first suggested by the team of SVAM Systems software company from Ukraine when developing and promoting the Polyglot linguistic freelance marketplace. |
Rami88, просветите, пожалуйста, как по-вашему, правильно перевести кнопку "Выбрать заказ", чтоб не быть голословным ;-) |
"Interex, а по чему бы и нет? можно, как загрузить, так и залить :)" 2polyglot, кто на форуме переводчиков может доверять человеку, который в половине строчки делает две ошибки? |
2polyglot Thank you very much for replying. |
Erdferkel, Мы сами не лингвисты. Мы разработчики, у которых родилась идея создать такой ресурс. Да, есть 2 опечатки. Спасибо, что заметили ;) |
сами мы не местные... (с) :-) |
maxjoy 5.08.2015 10:48 find a task/pick a task, хотя я больше привык к терминологии oDesk/Upwork, они пишут просто find work. а "реджистер" - это sign up, если что. |
Посколько кнопка Choose order ведет на эту страницу http://2polyglot.com/search/project , я бы предложил такие варианты: Select a job а в шапке над кнопками "Register" и "Choose order" с текстом "Polyglot is a place where you can find work. Register as a language tutor, tour guide, translator, or copywriter or even as all of the above and start making money" надо бы дописать, куда ведет вторая кнопка. Rami88: насчет перевода "регистрации" - все не так однозначно. eBay: Sign in or Register и эКСетера :) Sign up я чаще встречаю в таком контексте, например, как подписка на рассылку новостей сайта ("Sign up for our newsletter"). |
справедливости ради - видел и парочку "Sign in / Sign up", но все же реже, чем все вышеперечисленное. |
Справедливости ради, - это очень серьезный вопрос Но он не отменяет маленькую проблему - вряд ли работа будет оплачиваться дороже 25 гривен за 1000 знаков, если не за 1800... |
Смысл заливать сертификаты и делать иные действия? |
корректировка - читать в след. редакции: "(в одних магазинах они называются Changing Rooms, в других - Fitting Rooms)" |
Aiduza, имхо, pending orders как-то немного не в ту степь уводят. я на аналогичных платформах (в том числе британских) как раз больше tasks видел. что касается sign up, то, наверное, сказывается то, что я в основном с американскими сайтами имею дело (можно с того же фейсбука начать, там никакого register, только sign up). register чаще видел при регистрации на всякие вебинары и подобную муть:) а вообще я, конечно, с near-нейтивом спорить не имею права, во всяком случае по части Британии:) |
как тогда будет лучше - "Find a task"? "Choose a task"? |
Aiduza, Спасибо за проявленный интерес к нашему ресурсу. И спасибо за столь развернутый комментарий, Ваше мнение для нас очень ценно. Мы обязательно учтем все замечания :) |
tumanov, Заказчик устанавливает размер оплаты за выполненную работу. Либо, если бюджет не указан, то исполнители могут предлагать свою цену. Все зависит от объема работы, квалификации специалиста и сложности выполняемой работы. |
на главной странице сайта я бы подсветил Log in, а не Sign up - первая кнопка важнее и чаще используется теми, кто уже зарегистрирован на сайте (а они для вас более важные клиенты, чем те, что любопытствуют). |
5.08.2015 16:33 я бы выбрал find a task:) |
не очень нравится find - ведь задания там уже готовым списком идут, находить (find) задание там не надо, достаточно лишь выбрать (choose) его. |
так среди гор нерелевантных для конкретного переводчика заказов надо ещё "свой" найти:) |
еще можно вообще исключить императив из названия кнопки, а написать, например "Available Orders" или "Orders List". |
можно, только я, опять же, от ордеров бы отошел. ну, ту хум хау. |
Спасибо за ответы! Мне лично нравится "pick a task". А за "register" верно подмечено, что на многих крупных сайтах эта кнопка называется именно так. |
pick a task - годный вариант. можно еще pick a job. (?) |
так а чем не годный вариант find work, используемый oDesk и Elance? |
Aiduza, а pick up годится? )) |
прикалываетесь? между pick и pick up есть разница, вы об этом прекрасно знаете. |
You need to be logged in to post in the forum |