DictionaryForumContacts

 tamazzzi

link 27.07.2015 9:43 
Subject: сервис проверки переводчиков SAP.
Добрый день,
подскажите, есть ли какой-то сервис, где можно выложить результаты разных переводов и получить оценку качества? Перевод на английский, и хочется получить комментарии именно от носителя языка.

 Aiduza

link 27.07.2015 9:56 
перевод - это не точная наука, и оценка перевода, даже выполненная носителями языка, может быть субъективной.

 tamazzzi

link 27.07.2015 10:05 
Да, субъективно, но до определенных пределов. Согласитесь, что на русском языке фраза : "Он получил волнительное впечатление, набрав ей по телефону" - определится любым русским филологом как понятная, но недостойная приличного человека, хотя школьнику-носителю русского языка фраза покажется нормальной.
Вот я и интересуюсь, где можно выложить текст на английском и оценить его именно с точки зрения человека с развитой речью.

 Ulyssa

link 27.07.2015 10:52 
Ну здесь и выложите, tamazzi:)

 Aiduza

link 27.07.2015 10:53 
да кто ж признается, что у него речь неразвитая?! :)

 Ulyssa

link 27.07.2015 10:56 
За "развитую речь" не скажу, но людей с лингвистическим образованием (достойным) здесь хватает. А так, есть в сети сайты, где натуралы отвечают.

 Ulyssa

link 27.07.2015 11:05 
Но отвечать вам будут не переводчики. Так что и там, и здесь запостить;)

 tamazzzi

link 27.07.2015 11:52 
а ссылку на сайты с натуралами подскажите, пожалуйста.
тут файлы не крепятся, выложила сюда:
https://yadi.sk/i/lD8gakuZi7Un2

 stachel

link 27.07.2015 12:02 
Попробуйте WordReference Forums и English Language & Usage Stack Exchange

 tamazzzi

link 27.07.2015 12:10 
Спасибо!

 Rengo

link 27.07.2015 12:17 
Среди выложенных переводов нет ни одного и отдаленно напоминающего грамотный английский

 tamazzzi

link 27.07.2015 12:21 
понятно, спасибо)

 SirReal moderator

link 27.07.2015 15:51 
сервис проверки переводчиков называется агентство переводов

 tamazzzi

link 27.07.2015 16:00 
вот агентства переводов и перевели так, что по словам Rengo нет ни одного приличного.

 SirReal moderator

link 27.07.2015 16:02 
что ж, агентство агентству рознь
качественные услуги стоят денег

 tamazzzi

link 28.07.2015 7:16 
А я должна на слово верить, что услуги качественные? Т.е., если они стоят 2000 руб за страницу, значит - сделано хорошо, а если 300 - то у.г.? Видите ли, в тесте были переводчики разных ценовых категорий, а результат один.
Я же хочу убедиться, что компания, предлагающая свои услуги, на самом деле выполняет работу хорошо.
И для этого мне нужна сторонняя оценка, причем носителя.

 Codeater

link 28.07.2015 7:32 
Носитель - носителю рознь, мой сосед тоже носитель, однако говорит "я тебя наберу" или "позже наберемся" (не имея в виду то, что все подумали). Во-первых, если вы протестировали несколько бюро, а результат один, то логично выбрать то, которое предложило лучшую цену, особенно если подозреваете, что это все равно на английском никто читать не будет; ну или попробуйте на указанных выше ресурсах, может ради любви к искусству там проведут вам экспертизу :)

 Rengo

link 28.07.2015 8:04 
Какое агентсво у Вас самое дорогое - №2?
Переводчик работает под крутого, но местами вылазят ошибки, которые и выдают его с головой..

 SirReal moderator

link 28.07.2015 11:00 
на Вашем месте я бы нашел фрилансера -- носителя английского и работал с ним без всяких агентств

 Syrira

link 28.07.2015 11:31 
Имхо, характер текста таков, что там носитель как бы и ни к чему, достаточно просто грамотного переводчика, не допускающего таких грубых грамматических и синтаксических ошибок, какие продемонстрированы в этом тесте. Но, очевидно, БП не в состоянии обеспечить даже этого. У вас что, государственное предприятие и обязательно надо работать через БП?

 SirReal moderator

link 28.07.2015 12:01 
Syrira
носитель ни к чему -- это Вы шутите так? мне показалось, аскеру нужен грамотный текст на выходе, а не только точно переведенный.

 Syrira

link 28.07.2015 13:05 
SirReal, Вы, возможно, не в курсе российских реалий, но если у заказчика государственное предприятие, то оно не имеет права работать напрямую с фрилансером, все услуги только через тендер, который не может физически быть выигран фрилансером.
Выход - искать агентство, где есть редакторы-нейтивы и заранее обговорить обязательность такого редактирования.
Tamazzi, а эти переводы можете больше никому не показывать - они правда плохие и очень плохие.

 Syrira

link 28.07.2015 13:06 
(пардон, буковку в нике пропустила)

 tamazzzi

link 28.07.2015 13:08 
Носитель будет редактировать.
Но мне нужна независимая оценка качества перевода. Дальше ведь все равно придется работать с кем-то.
Дело не в оплате, а в том, как выбирать исполнителя. Критерием может быть только оценка специалиста.

 SirReal moderator

link 28.07.2015 13:12 
ок, да как-то все равно, фрилансер или агентство. текст должен на том или ином этапе должен пройти через переводчика -- носителя английского -- спецалиста в теме.

 SirReal moderator

link 28.07.2015 13:14 
еще говорят: вам шашечки или ехать? если шашечки, это к другим

 Codeater

link 28.07.2015 14:51 
Коллеги, вы упускаете из виду одну немаловажную деталь, на которую я намекнул автору вопроса в своем посте, т.е. "особенно если подозреваете, что это все равно на английском никто читать не будет". Это в 99.9% с подобной лабудой так и бывает.

 SirReal moderator

link 28.07.2015 14:52 
вооот. это и есть шашечки

 Simillar

link 29.12.2015 17:40 
Согласен. В какое бы вы агентство не обратились - на выходе получите абсолютно разные варианты. Уж лучше брать и к кому-то одному обращаться. Подскажите, кто-то что-то слышал про эту контору http://lfa.kz/83-Ekonomicheskij_perevod

 iRena4u

link 29.12.2015 18:08 
Rengo:

Среди выложенных переводов нет ни одного и отдаленно напоминающего грамотный английский

Выложите свой, пожалуйста, для сравнения. ;-)

 iRena4u

link 29.12.2015 18:09 
Кстати, если можно вопрос не в тему: какие расценки на перевод в России на сегодняшний день?

 tumanov

link 29.12.2015 18:15 
Уточняющий вопрос к вопросу: В России, в которой есть интернет, или в России, в которой нет интернета?

 iRena4u

link 29.12.2015 18:33 
??? The former, I guess :-)

 AsIs

link 29.12.2015 18:34 
21:08, 21:09... Почерк
Улисса, фонарь, аптека...

 iRena4u

link 29.12.2015 18:35 
С интернетом то есть

 Peter Cantrop

link 29.12.2015 20:14 
выкладывай тута, все присутствующие с удовольствием оценят. ждут-с

 iRena4u

link 29.12.2015 20:24 
Ну так какие у вас расценки за слово? От и до или в среднем? Заранее благодарю.

 Три поросенка

link 30.12.2015 4:23 
150 рублей за страницу. Перевожу гуглопереводчиком, очень качественно и быстро, хе-хе.

 draugwath

link 30.12.2015 6:54 
Все втроем переводите?

 Три поросенка

link 30.12.2015 7:30 
Вчетвером - вместе с гуглом. Главное - дэньги давай, дэньги.

 stachel

link 30.12.2015 7:31 
> вместе с гуглом

А волк чем занят? =) Редактирует?

 Три поросенка

link 30.12.2015 8:18 
Волчара в зубах заказы приносит. И заказчиков-неплательщиков за задницу цапает.
† Thread closed by moderator †