Subject: Back Matter - пофантазировать почти без контекста gen. Как бы поудачнее (или понеопределеннее) перевести на русский Back Matter - это название выставки выпускников Чикагского института искусств. По части контекста нашлось только объявление http://www.thevisualist.org/2013/04/back-matter-saics-visual-and-critical-studies-masters-exhibition/ с таким текстом:To work both as a critic and an artist changes an individual’s perception of both these related, but often divided practices. When understanding is achieved through critical evaluation and creation, the processes affect one another- critical observations perpetuate constant dialogue between appraisal and practice. This exhibition presents the illustration of that narrative; the imprint that these artists and their actions have left, as well as hints at how this shared time may continue to influence their works. It may be impossible to divide the minute ways that the proximity to one another has altered their perspectives or the final product of this exhibition, but it is undeniably a testament to a process undertaken together. This is the end of a chapter, their summing up as a whole – an epilogue … BACK MATTER. Попадались еще "картинки с выставки" - то какие-то прислоненные к стене доски, то нотные партитуры.... |
http://www.thefreedictionary.com/back+matter Приложение / Оглавление / Довески / Конец всему / Подведение итогов :-) |
поинтереснее - В сухом остатке :-) |
да, про "приложения" сама думала с учетом того, что там доски к стене приложены:)) |
+ Послесловие? Постскриптум? |
и Митрофанушка с прилагательным вспомнился :-) |
Участники этой выставки выпускались из института одновременно как художники и арт-критики в одном флаконе, о чем и повествуется в первом абзаце. Отсюда и мои сомнения - может ли в этом названии содержаться намек на данное обстоятельство? |
"художники и арт-критики в одном флаконе" точно по Твардовскому Это вроде как машина Скорой помощи идет: Сама режет, сама давит, Сама помощь подает |
контекст не читала - с телефона неудобно, слово красивое про бэк вспомнила - ретроспектива. Вдруг куда сгодится?:) |
не, ретроспективу им еще по малолетству рано иметь. пожалуй, у stachel правильный ответ, и не стоит тут дальше мудрить)) если кому интересно, нашла подробную дефиницию http://www.scribendi.com/advice/what_is_back_matter.en.html Засим всем спасибо и пошла спать. |
все ваши догадки верны. Подтверждаю: Happy Collaborationists present Back Matter, the epilogue to the School of the Art Institute’s 2013 Visual and Critical Studies Masters class. |
каждый год у них выпуск, и каждый год проводят выставку выпускников. |
Амор, да Вы нам новость сообщили! в жизни бы не догадались! почему-то в местном Ин-те изящных искусств тоже "каждый год у них выпуск, и каждый год проводят выставку выпускников" - ну кто бы мог подумать! :-) |
аналога back matter вспомнить не удается (дословно "всякая всячина, помещаемая в конце") я бы взял 'эпилог' наверное |
уж больно мрачно - выпускники только жизнь начинают, а им сразу эпилог (ещё хорошо, что не некролог) :-) |
просили "понеопределеннее" - м.б. просто "Итоги"? |
Не хотите - не надо. я впредь Вам ничего не буду подсказывать. И даже не умоляйте. |
|
link 24.07.2015 22:50 |
|
link 25.07.2015 6:09 |
Рома, у нас тут жостко. |
Я бы сказал "жестоко". И бессердечно. |
ничего не буду подсказывать. свежо предание... :) |
Возможно, подошел бы вариант "Заключение"? (если уж там и глоссарий, и список литературы, и алфавитный указатель, см.1:50) |
Ну вот, появилась еще одна бессердечная. Но это хотя бы только учится бессердечию. |
Amor 71, это не бессердечие, это необходимая самооборона ;) |
|
link 25.07.2015 11:53 |
Рома, слезки обильные утри : чай не баба. |
|
link 25.07.2015 12:15 |
This is the end of a chapter, their summing up as a whole – an epilogue … СУХОЙ ОСТАТОК... "В сухом остатке" означает "итого". Может по ситуации также означать квинтэссенция, самая суть, самая соль. ... Сухой остаток - это итог всей истории." "Cухой остаток" и "back matter" / Дополнения... | Форум Сухой остаток — Психологос Огонек: В сухом остатке |
ага - 24.07.2015 23:27 :-) |
|
link 25.07.2015 13:47 |
а я и не заметил... ну надо же!..:) |
Вообще говоря, в издательском деле back matter -- это то, что пишется на задней стороне супеорбложки книги. Обычно это краткая биография автора и выдержки из рецензий на книгу... Кроме нее, есть еще front matter -- то, что пишется на передней стороне суперобложки. Обычно это аннотация. |
second opinion, > и когда в аналогичной ситуации американец спрашивает Ни разу не слышал, чтобы живой человек так говорил... Все больше "What's the bottom line?" И более того, фраза "what's the back matter?" не гуглится. Вообще. Ноль результатов. |
s.o. любит иногда сочинить историю ... со счастливым концом ;) |
"гуглится" - странный аргумент. Ни разу не слышал, чтобы живой человек так говорил Тоже не аргумент. На том свете тоже, наверное, говорят. Мы не знаем. Вот встречал, в частности: "Е...ть мой х...й." Парадокс:) Но это есть. Народная мудрость! И таких высказываний русского и американского народов - отбавляй. Недавно встретил в newegg: borderline flaky про материнскую плату. Тоже, наверное, не очень гуглится. Суслика ни вы, ни я не вижу, но он, по мнению некоторых, есть:) |
anach, > Недавно встретил в newegg: borderline flaky про материнскую плату Так давайте погуглим вместе! :) https://www.google.com/webhp?q=%22borderline%20flaky%22 У меня нашлось 319 результатов. А у Вас? :) |
Кстати, о "гуглится"... Однажды кто-то заметил, что словосочетание "talentless hack" встречается во всем Гугле ровно один раз. После чего оно резко прибавило в популярности... :) |
|
link 26.07.2015 8:13 |
попробуйте погуглить "what's the black matter"... |
NC1, Так давайте погуглим вместе!/У меня нашлось 319 результатов:)))))))))) Вы очень начитанный человек, а поэтому "гуглить" вам как-то не с руки. Можно, конечно, но не аргументировать же этим. И не поленились 319 раз найти:) Кстати, извинения за мою сказанную глупость остаются у ваших "ворот". |
You need to be logged in to post in the forum |