DictionaryForumContacts

 Sluvik

link 19.07.2015 7:33 
Subject: Final Closure - Waiver of Closure O&G. tech.
Дамы-господа, доброго дня.

Прошу помочь. Тема - нефтегаз. Документ - Pre- and Post-Mechanical Completion Matrix.
В одном из пунктов попалось:
Written Authorization for Final Closure or Waiver of Closure (vessels, columns etc.).
Это в разделе: Помощь поставщика/изготовителя в подготовке к эксплуатации.
Интуитивно, как мне кажется, понимаю, что это "письменное разрешение на окончательное закрытие сосудов и проч.", но может есть внятный термин на русском? Waiver of Closure - сложнее... "отказ от согласования закрытия..."?
Далее попалось аналогичное: Box up and Waiver of Box up, которые должен подписать уже Подрядчик.
"Акт на затяжку болтов" или "Отказ от согласования затяжки болтов"?
Прошу сначала посмеяться надо мной, а потом всё-таки помочь - ранее с таким не сталкивался, а тут сразу в отрыве от каких-либо пояснений. (Документ вообще из контракта на общестрой - больше там про нефтегаз ни гу-гу).

 paderin

link 19.07.2015 7:49 
(письменный) акт завершения производства работ (т.е. окончательного устранения недоделок) или отказ в подписании (письменного) акта (на сосуды, колонны и пр.)

 

You need to be logged in to post in the forum