Subject: Final Closure - Waiver of Closure O&G. tech. Дамы-господа, доброго дня.Прошу помочь. Тема - нефтегаз. Документ - Pre- and Post-Mechanical Completion Matrix. В одном из пунктов попалось: Written Authorization for Final Closure or Waiver of Closure (vessels, columns etc.). Это в разделе: Помощь поставщика/изготовителя в подготовке к эксплуатации. Интуитивно, как мне кажется, понимаю, что это "письменное разрешение на окончательное закрытие сосудов и проч.", но может есть внятный термин на русском? Waiver of Closure - сложнее... "отказ от согласования закрытия..."? Далее попалось аналогичное: Box up and Waiver of Box up, которые должен подписать уже Подрядчик. "Акт на затяжку болтов" или "Отказ от согласования затяжки болтов"? Прошу сначала посмеяться надо мной, а потом всё-таки помочь - ранее с таким не сталкивался, а тут сразу в отрыве от каких-либо пояснений. (Документ вообще из контракта на общестрой - больше там про нефтегаз ни гу-гу).
|