DictionaryForumContacts

 interzoneby

link 7.10.2005 11:31 
Subject: пресуществить
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Грааль оказывается в твоей руке – Белая Чаша, невесомая и жгущая ладони. О, пригуби, пресуществи и пей, пей, пей! (т.е превратить в тело и кровь Иисуса Христа).
Заранее спасибо

 Squirell

link 7.10.2005 12:15 
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ?" (1 Corinthians 10:16).

http://www.cob-net.org/commune.htm

 d.

link 7.10.2005 12:29 
I found it!
The mysterious change of the reality of the bread and wine used in the Eucharist, a change to which patristic writers had given other equivalent names, began to be called "transubstantiation" in the twelfth century. In the judgement of the Catholic Church, this term, with its accompanying unambiguous distinction between "substance" or underlying reality, and " accidents" or humanly perceptible appearances, still best safeguards against the opposite extremes of a cannibalistic or of a merely symbolic interpretation of the Eucharist.

 

You need to be logged in to post in the forum