Subject: убедительных доказательств не получено gen. Посоветуйте, как лучше перевести:убедительных доказательств не получено ни для одной из них Спасибо! |
none of them was supported by substantial evidence |
no conclusive evidences have been obtained |
можно использовать слово "evidence" по отношению к гипотезам, или лучше "proofs"? |
если медицина — лучше evidence. В юридическом думаю можно и proof... |
а если физика? |
|
link 12.07.2015 13:19 |
а если контекста побольше привести, чтоб все на кофейной гуще не гадали? так и можно и none of the conjectures were (convincingly) proved |
You need to be logged in to post in the forum |