DictionaryForumContacts

 Charlies

link 11.07.2015 17:29 
Subject: compliance device gen.
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "compliance device"?

Two profiling motors mounted on a compliance device.
Это строчка из краткого описания обрабатывающего центра, других подробностей нет.

Два двигателя для профилирования, установленные на устройстве с механической податливостью (?).

 гарпия

link 12.07.2015 9:18 
похоже, что у вас там речь о приводе для выполнения операции (в данном случае для создания профиля (контура) детали)

привод есть совокупность мотора (двигателя) и механической передачи от вала мотора к инструменту

скорее всего compliance device - это и есть передача

но пусть те, кто к технике ближе, чем я, поправят

"механическая податливость" я думаю это не то

 Nite

link 12.07.2015 9:25 
сопряжение, совместимость

 second opinion

link 12.07.2015 9:27 

 Мирослав9999

link 12.07.2015 10:26 
на сопряженном устройстве

 eugene02130

link 12.07.2015 10:28 
Чет мне думается, что compliance device - это то, что находится между двумя черными дисками (на видео). За счет compliance device как раз обеспечивается компенсирование misalignment. Само по себе оно не позиционирует. Словарные "податливости" - не рекомендую. Тут компенсатор напрашивается

Вот оно:
http://www.ati-ia.com/products/compliance/assembly_compliance_device.aspx
http://www.ati-ia.com/products/compliance/Compensator_main.aspx
тут обсуждение, может натолкнет на мысль:
http://lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?bid=10&tid=974&pg=-1

 second opinion

link 12.07.2015 10:40 
" то, что находится между двумя черными дисками (на видео)" отключается, когда нужно увеличить скорость работ, а точность позиционирования роли не играет, так что рекомендую "позиционирующий привод"

 eugene02130

link 12.07.2015 10:56 
Может оно и "отключается", но это и есть compliance device. Приводом оно точно не является. Да и не позиционирует ничего, а компенсирует неточность позиционирования.

 second opinion

link 12.07.2015 11:13 
Забудьте про видео
Two profiling motors mounted on a compliance device.
Это строчка из краткого описания обрабатывающего центра
теперь почитайте http://promkor-pk.ru/chpu_stanki_osobennosti/ (ЧПУ станки: особенности устройства и работы) может натолкнет на мысль

"Приводы и цифровые преобразователи

Токарные работы ЧПУ требуют большого количества манипуляций. Они осуществляются небольшими электродвигателями, управляемыми отдельными цифровыми блоками, соединёнными с центральным процессорным модулем. В качественном оборудовании применяются синхронные вентильные двигатели с постоянным магнитом и тормозным механизмом.

Позиционирующий привод

Этот привод отвечает за позиционирование рабочего инструмента, а потому должен отличаться предельно жёсткой фиксацией и очень плавным перемещением при любых скоростях.

 eugene02130

link 12.07.2015 11:19 
Тут речь как раз о "нежесткости", а не о жесткости.

Вот эти устройства и их описание (продублирую ссылку):

http://www.ati-ia.com/products/compliance/Compensator_main.aspx

Какой же это привод? Это устройство, компенсирующее неточность наведения привода, грубо говоря.

 гарпия

link 12.07.2015 11:30 
позиционер то есть
да?

 eugene02130

link 12.07.2015 11:33 
нет

Сами ATI Industrial Automation называют это Compensatorом

http://www.ati-ia.com/library/Glossary_of_Robotic_Terminology.aspx

 second opinion

link 12.07.2015 11:36 
по Вашей ссылке описан частный случай of Compliance Devices, а именно - Remote Center Compensators, в и на которых моторы отсутствуют по определению
и что это доказывает?

почитайте еще раз вопрос ТС:
Two profiling motors mounted on a compliance device.
Это строчка из краткого описания обрабатывающего центра, других подробностей нет.

 eugene02130

link 12.07.2015 11:50 
По ссылке не только RCC.

переводить compliance device как позиционирующий привод - ошибка.
Приводом это устройство не является.

 second opinion

link 12.07.2015 12:03 
Компания, которую Вы нашли в интернете специализируется ТОЛЬКО на компенсаторах misalignment during assembly (см. ниже). Это очень частный вид (разновидность) compliance device (приспособление для сборки), а нам нужен такой compliance device, у которого два электромотора.

Home
Products
Robotic Tool Changers
Force/Torque Sensors
Utility Couplers
Manual Tool Changers
Robotic Deburring Tools
Remote Center Compliance Devices
Robotic Collision Sensors

 eugene02130

link 12.07.2015 12:18 
Compliance device - это не привод и не приспособление для сборки.

Даже если по ссылке "очень частный вид", это уже показывает, что переводить compliance device как позиционирующий привод - ошибка. Аскеру стоит углубиться в свой "обрабатывающий центр". Лучше всего - связаться с изготовителем (я бы так и сделал) для разъяснения всех деталей.

 second opinion

link 12.07.2015 12:24 
если по ссылке "очень частный вид", это уже показывает, что переводить compliance device как позиционирующий привод - это НЕ ошибка, так как она доказывает существование РАЗНЫХ видов/типов compliance device, в том числе и таких, которые указаны по ссылке

Лучше всего заставить переводить самого изготовителя (я бы так и сделал), которому известны все детали из первоисточника. Нехай учит русский язык, пес смердячий...:)))

 eugene02130

link 12.07.2015 16:42 
Ну какой же это привод. Привод - это то, что приводит чего-нибудь в действие. Эта штука как раз между приводом и исполнительным механизмом находится.
Изготовителя переводить не надо заставлять. Можно запросить дополнительные сведения, разъяснения, связаться с российскими поставщиками и т.д. и т.п., но это - для профессионалов.Любителям лепить первое, что придет в голову можно не заморачиваться.

 second opinion

link 12.07.2015 17:01 
Ага, два мотора установлены на нем для красоты и ничего в действие не приводят. Можно запросить дополнительные сведения, разъяснения, связаться с российскими поставщиками и т.д. и т.п., но это - когда время позволяет и больше нечем заняться. Любителям чесать языком от нефиг делать можно вообще не заморачиваться переводами.

 eugene02130

link 12.07.2015 17:12 
Любителям чесать языком от нефиг делать можно вообще не заморачиваться переводами.

Полностью согласен.

 second opinion

link 12.07.2015 17:19 
Наконец-то дошло...:)

 

You need to be logged in to post in the forum