|
link 7.10.2005 10:32 |
Subject: тьматаракань Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Для вас больше не существует "Иерусалим", "гора Харизим", "Ватикан", "Тмутаракань" и т.п. Вы обладаете сокровищем сокровищ. Облако пакибытийное над священником мелхиседековым. Заранее спасибо |
|
link 7.10.2005 10:34 |
The middle of nowhere Тмутаракань, а не тьматаракань ;) |
OFF: Arsch der Welt :))) больше не знаю :) |
имхо Do-not-know-where. Если, конечно, в реальности такого места не существует и это образное название |
http://en.wikipedia.org/wiki/Tmutarakan Tmutarakan' is an ancient city that controlled the passage from the Black Sea to the Sea of Azov. It was situated on the Taman peninsula, in the present-day Krasnodar Krai of Russia. Википедия рулезз! |
Аристарх, на самом деле было такое государство Тьмутаркань когда-то, еще до монгольского завоевания по-моему :), но сейчас это действительно образное название :) |
Как же не существовало? А Тьмутараканьское княжество[р-н Таманского п-ова] (которое, к слову, лет на сто раньше Киева крещение приняло)? Только я не понял, что товарищ перевести хочет - топонимы? |
Согласна с ТМ на все 100; существует ещё слово Timbuktu (Timbuktoo) - это реальный город в Африке, но очень часто употребляется в переносном смысле как в сабж. выше. Подробности здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Timbuktu |
Да, насчёт Таманского полуострова я слыхал. Посему и задумался :) |
middle of nowhere, back of beyond |
You need to be logged in to post in the forum |