DictionaryForumContacts

 Andrew052

link 2.07.2015 18:07 
Subject: перевод актуальных редакций законов об АО и ООО gen.
Добрый день, прошу подсказать, где можно найти перевод на английский актуальных редакций законов об АО и ООО.

Имеется перевод редакции закона об АО (ФЗ-208) от января 2002 года, выполненный Baker and McKenzie, а также перевод закона об ООО от апреля 2009 года, выполненный Baker and McKenzie.

Переводы приемлемые, однако, учитывая внесенные изменения (в законе об АО приросло около 100 страниц -- в редакции от 06.05.2015), хотелось бы найти перевод полного текста.

Большое спасибо за ответы.

В Бейкер Маккензи не обратиться за ними, что ли?

 Andrew052

link 2.07.2015 18:59 
Себастьян, я действительно хотел бы получить переводы актуальных редакций, однако мне кажется, что Бейкер Маккензи могут заломить цену.

Некоторое время назад я, например, приобрел перевод кипрского закона о компаниях в gsl и остался доволен -- по-быстрому сделал двуязычную таблицу по Schedule 1 и потом залил ее в Традос. Понятное дело, постоянно теперь получаю большое количество совпадений с документаций по кипрским компаниям + возможность конкордонса данного дока. Стоимость книжки составила 3000 рублей. При этом я ее разделил вдвоем с коллегой и получилось очень неплохо...)))

Не думаю, что такой "приемчик" пройдет в Бейкер Маккензи!) Однако завтра свяжусь с компанией и уточню о наличии на складе. При этом, собственно говоря, как я понимаю, большинство терминов по ООО и АО можно смотреть в вышеуказанных переводах от 2002 и 2009, а также при переводе уставов на них приходится очень большое количество совпадений в традосе (факт того, какое количество совпадений может приходиться на новые редакции, не отслеживал, так как думал, что все равно очень маловероятно, что появились их переводы). Вроде когда переводил последний раз устав было около 50% 95-процентников и много 75%. Не знаю, в общем... Но в целом, я думаю, что стоимость будет очень высокая, если они вообще есть.

Только 9 июля смогу спросить о цене (в $) в московском представительстве, не ранее, Эндрю.

 

You need to be logged in to post in the forum